< Psalms 94 >
1 God of vengeance—YHWH! God of vengeance, shine forth.
O Yahweh, Dios a mangibales, Dios a mangibales, raniagannakami.
2 Be lifted up, judging the earth, Send back a repayment on the proud.
Tumakderka, ukom ti daga, itedmo kadagiti natangsit dagiti maiparbeng kadakuada.
3 Until when do the wicked, O YHWH—Until when do the wicked exult?
O Yahweh, kasano pay kabayag dagiti nadangkes, kasano pay kabayag iti panagragsak dagiti nadangkes?
4 They utter—they speak arrogance, All working iniquity boast [about] themselves.
Agisawsawangda kadagiti natangsit ken nakarit a panagsasao, ken naparammagda amin.
5 Your people, O YHWH, they bruise, And they afflict Your inheritance.
Ibaddebaddekda dagiti tattaom, O Yahweh; idadanesda ti nasionmo.
6 They slay widow and sojourner, And they murder fatherless ones.
Pappapatayenda ti balo a babbai ken ti gangannaet, ken papatayenda dagiti ulila kadagiti ammada.
7 And they say, “YAH does not see, And the God of Jacob does not consider.”
Kunada, “Saanto a makita ni Yaweh, saan a pagan-ano daytoy ti Dios ni Jacob.”
8 Consider, you brutish among the people, And you foolish, when do you act wisely?
Awatenyo, dakayo a nakuneng a tattao, dakayo a maag, kaano kayo pay a makasursuro? Isuna a nangaramid ti lapayag, saanna kadi a mangngeg?
9 He who plants the ear, does He not hear? He who forms the eye, does He not see?
Isuna a nangaramid ti mata, saanna kadi a makita?
10 He who is instructing nations, does He not reprove? He who is teaching man knowledge [is] YHWH.
Isuna a mangisursuro kadagiti nasion, saan kadi isuna a mangilinteg? Isuna ti mangmangted iti pannakaammo ti tao.
11 He knows the thoughts of man, that they [are] vanity.
Ammo ni Yahweh a narugit dagiti kapanunotan dagiti tattao.
12 O the blessedness of the man Whom You instruct, O YAH, And teach him out of Your law,
Nagasat ti tao a suroam, O Yahweh, ti sursuroam kadagiti lintegmo.
13 To give rest to him from days of evil, While a pit is dug for the wicked.
Ikkam isuna ti inana iti tiempo ti riribuk inggana a makali ti abut a maipaay iti nadangkes.
14 For YHWH does not leave His people, And does not forsake His inheritance.
Ta saan a baybay-an ni Yahweh dagiti tattaona wenno panawan dagiti tawidna.
15 For judgment turns back to righteousness, And after it all the upright of heart.
Ta rumingbawto ti hustisia; ket surotento amin daytoy dagiti nalinteg.
16 Who rises up for me with evildoers? Who stations himself for me with workers of iniquity?
Siasinonto ti tumakder a mangirupir kaniak a maibusor kadagiti managdakdakes? Siasinonto ti mangitakder kaniak a maibusor kadagiti nadangkes?
17 Unless YHWH [were] a help to me, My soul had almost inhabited silence.
No saan a ni Yahweh ti nagbalin a katulongak, nabiitak koman a nakaidda iti lugar ti kinaulimek.
18 If I have said, “My foot has slipped,” Your kindness, O YHWH, supports me.
Idi imbagak, “Maikagkaglis ti sakak,” ti kinapudnom ti tulagmo O Yahweh, iti nangingato kaniak.
19 In the abundance of my thoughts within me, Your comforts delight my soul.
No butbutngennak ket ringbawannak dagiti pakariribukak, paragsakennak ti panangliwliwam.
20 Is a throne of mischief joined [with] You? A framer of perverseness by statute?
Mabalin kadi a makikadua kenka dagiti dakes nga agtuturay, dagiti agar-aramid iti nakillo a paglintegan?
21 They decree against the soul of the righteous, And declare innocent blood wicked.
Agmaymaysada nga agpanggep a mangpapatay kadagiti nalinteg, ken dusaenda dagiti awan ti basolna iti ipapatay.
22 And YHWH is for a high place to me, And my God [is] for a rock—my refuge,
Ngem ni Yahweh ti nagbalin a nangato a torek salaknibko, ken ti Diosko ti nagbalin a dakkel a bato a pagkamangak.
23 And He turns back their iniquity on them, And in their wickedness cuts them off; Our God YHWH cuts them off!
Iyegna kadakuada dagiti nagkuranganda, ket ikisapna ida gapu iti kinadakesda. Ikisap ida ni Yahweh a Diostayo.