< Psalms 94 >
1 God of vengeance—YHWH! God of vengeance, shine forth.
HERR, Gott, des die Rache ist, Gott, des die Rache ist, erscheine!
2 Be lifted up, judging the earth, Send back a repayment on the proud.
Erhebe dich, du Richter der Welt; vergilt den Hoffärtigen, was sie verdienen!
3 Until when do the wicked, O YHWH—Until when do the wicked exult?
HERR, wie lange sollen die Gottlosen, wie lange sollen die Gottlosen prahlen
4 They utter—they speak arrogance, All working iniquity boast [about] themselves.
und so trotzig reden, und alle Übeltäter sich so rühmen?
5 Your people, O YHWH, they bruise, And they afflict Your inheritance.
HERR, sie zerschlagen dein Volk und plagen dein Erbe;
6 They slay widow and sojourner, And they murder fatherless ones.
Witwen und Fremdlinge erwürgen sie und töten die Waisen
7 And they say, “YAH does not see, And the God of Jacob does not consider.”
und sagen: “Der HERR sieht's nicht, und der Gott Jakobs achtet's nicht.”
8 Consider, you brutish among the people, And you foolish, when do you act wisely?
Merket doch, ihr Narren unter dem Volk! Und ihr Toren, wann wollt ihr klug werden?
9 He who plants the ear, does He not hear? He who forms the eye, does He not see?
Der das Ohr gepflanzt hat, sollte der nicht hören? Der das Auge gemacht hat, sollte der nicht sehen?
10 He who is instructing nations, does He not reprove? He who is teaching man knowledge [is] YHWH.
Der die Heiden züchtigt, sollte der nicht strafen, -der die Menschen lehrt, was sie wissen?
11 He knows the thoughts of man, that they [are] vanity.
Aber der HERR weiß die Gedanken der Menschen, daß sie eitel sind.
12 O the blessedness of the man Whom You instruct, O YAH, And teach him out of Your law,
Wohl dem, den du, HERR, züchtigst und lehrst ihn durch dein Gesetz,
13 To give rest to him from days of evil, While a pit is dug for the wicked.
daß er Geduld habe, wenn's übel geht, bis dem Gottlosen die Grube bereitet werde!
14 For YHWH does not leave His people, And does not forsake His inheritance.
Denn der HERR wird sein Volk nicht verstoßen noch sein Erbe verlassen.
15 For judgment turns back to righteousness, And after it all the upright of heart.
Denn Recht muß doch Recht bleiben, und dem werden alle frommen Herzen zufallen.
16 Who rises up for me with evildoers? Who stations himself for me with workers of iniquity?
Wer steht bei mir wider die Boshaften? Wer tritt zu mir wider die Übeltäter?
17 Unless YHWH [were] a help to me, My soul had almost inhabited silence.
Wo der HERR nicht hülfe, so läge meine Seele schier in der Stille.
18 If I have said, “My foot has slipped,” Your kindness, O YHWH, supports me.
Ich sprach: Mein Fuß hat gestrauchelt; aber deine Gnade, HERR, hielt mich.
19 In the abundance of my thoughts within me, Your comforts delight my soul.
Ich hatte viel Bekümmernisse in meinem Herzen; aber deine Tröstungen ergötzten meine Seele.
20 Is a throne of mischief joined [with] You? A framer of perverseness by statute?
Du wirst ja nimmer eins mit dem schädlichen Stuhl, der das Gesetz übel deutet.
21 They decree against the soul of the righteous, And declare innocent blood wicked.
Sie rüsten sich gegen die Seele des Gerechten und verdammen unschuldig Blut.
22 And YHWH is for a high place to me, And my God [is] for a rock—my refuge,
Aber der HERR ist mein Schutz; mein Gott ist der Hort meiner Zuversicht.
23 And He turns back their iniquity on them, And in their wickedness cuts them off; Our God YHWH cuts them off!
Und er wird ihnen ihr Unrecht vergelten und wird sie um ihre Bosheit vertilgen; der HERR, unser Gott, wird sie vertilgen.