< Psalms 94 >
1 God of vengeance—YHWH! God of vengeance, shine forth.
Dieu des vengeances, Éternel, Dieu des vengeances! fais luire ta splendeur.
2 Be lifted up, judging the earth, Send back a repayment on the proud.
Élève-toi, juge de la terre! rends la récompense aux orgueilleux.
3 Until when do the wicked, O YHWH—Until when do the wicked exult?
Jusques à quand les méchants, ô Éternel! jusques à quand les méchants se réjouiront-ils?
4 They utter—they speak arrogance, All working iniquity boast [about] themselves.
[Jusques à quand] tous les ouvriers d’iniquité proféreront-ils [et] diront-ils des paroles arrogantes? [jusques à quand] se vanteront-ils?
5 Your people, O YHWH, they bruise, And they afflict Your inheritance.
Ils foulent ton peuple, ô Éternel! et affligent ton héritage;
6 They slay widow and sojourner, And they murder fatherless ones.
Ils tuent la veuve et l’étranger, et mettent à mort les orphelins,
7 And they say, “YAH does not see, And the God of Jacob does not consider.”
Et ils disent: Jah ne le verra pas, et le Dieu de Jacob n’y fera pas attention.
8 Consider, you brutish among the people, And you foolish, when do you act wisely?
Comprenez, vous les stupides d’entre le peuple! Et vous, insensés, quand serez-vous intelligents?
9 He who plants the ear, does He not hear? He who forms the eye, does He not see?
Celui qui a planté l’oreille n’entendra-t-il point? Celui qui a formé l’œil ne verra-t-il point?
10 He who is instructing nations, does He not reprove? He who is teaching man knowledge [is] YHWH.
Celui qui instruit les nations ne châtiera-t-il pas, lui qui enseigne la connaissance aux hommes?
11 He knows the thoughts of man, that they [are] vanity.
L’Éternel connaît les pensées des hommes, qu’elles ne sont que vanité.
12 O the blessedness of the man Whom You instruct, O YAH, And teach him out of Your law,
Bienheureux l’homme que tu châties, ô Jah! et que tu enseignes par ta loi,
13 To give rest to him from days of evil, While a pit is dug for the wicked.
Pour le mettre à l’abri des mauvais jours, jusqu’à ce que la fosse soit creusée pour le méchant!
14 For YHWH does not leave His people, And does not forsake His inheritance.
Car l’Éternel ne délaissera point son peuple et n’abandonnera point son héritage;
15 For judgment turns back to righteousness, And after it all the upright of heart.
Car le jugement retournera à la justice, et tous ceux qui sont droits de cœur le suivront.
16 Who rises up for me with evildoers? Who stations himself for me with workers of iniquity?
Qui se lèvera pour moi contre les méchants? Qui se tiendra avec moi contre les ouvriers d’iniquité?
17 Unless YHWH [were] a help to me, My soul had almost inhabited silence.
Si l’Éternel n’avait été mon aide, peu s’en serait fallu que mon âme n’ait été habiter dans le silence.
18 If I have said, “My foot has slipped,” Your kindness, O YHWH, supports me.
Si j’ai dit: Mon pied glisse, ta bonté, ô Éternel! m’a soutenu.
19 In the abundance of my thoughts within me, Your comforts delight my soul.
Dans la multitude des pensées qui étaient au-dedans de moi, tes consolations ont fait les délices de mon âme.
20 Is a throne of mischief joined [with] You? A framer of perverseness by statute?
Le trône d’iniquité, qui fait de l’oppression une loi, sera-t-il uni à toi?
21 They decree against the soul of the righteous, And declare innocent blood wicked.
Ils se rassemblent contre l’âme du juste, et condamnent le sang innocent.
22 And YHWH is for a high place to me, And my God [is] for a rock—my refuge,
Mais l’Éternel me sera une haute retraite, et mon Dieu, le rocher de ma confiance.
23 And He turns back their iniquity on them, And in their wickedness cuts them off; Our God YHWH cuts them off!
Il fera retomber sur eux leur iniquité, et les détruira par leur méchanceté; l’Éternel, notre Dieu, les détruira.