< Psalms 94 >
1 God of vengeance—YHWH! God of vengeance, shine forth.
O! Yehowa, Mawu si biaa hlɔ̃, O! Mawu si biaa hlɔ̃, klẽ.
2 Be lifted up, judging the earth, Send back a repayment on the proud.
Tso, o xexea me ƒe Ʋɔnudrɔ̃la, ɖo nu si dadalawo wɔ la teƒe na wo.
3 Until when do the wicked, O YHWH—Until when do the wicked exult?
O! Yehowa, va se ɖe ɣe ka ɣi ame vɔ̃ɖi la atso aseye?
4 They utter—they speak arrogance, All working iniquity boast [about] themselves.
Wole nya tovowo gblɔm, eye dada yɔ ame vɔ̃ɖiwo katã me fũu.
5 Your people, O YHWH, they bruise, And they afflict Your inheritance.
O! Yehowa, wogbã wò dukɔ la nyanyanya, wote wò domenyinu la ɖe to.
6 They slay widow and sojourner, And they murder fatherless ones.
Wowu ahosiwo kple amedzrowo, eye wowu tsyɔ̃eviwo hã.
7 And they say, “YAH does not see, And the God of Jacob does not consider.”
Wogblɔ be, “Yehowa mele ekpɔm o, Yakob ƒe Mawu la metsɔ ɖeke le eme o.”
8 Consider, you brutish among the people, And you foolish, when do you act wisely?
Mikpɔ nyuie, mi gegeme siwo le dukɔ la me, mi bometsilawo, ɣe ka ɣi miadze nunya?
9 He who plants the ear, does He not hear? He who forms the eye, does He not see?
Ɖe eya ame si wɔ to la mase nu oa? Ɖe eya ame si wɔ ŋku la makpɔ nu oa?
10 He who is instructing nations, does He not reprove? He who is teaching man knowledge [is] YHWH.
Ɖe eya ame si hea to na dukɔwo la mahe to oa? Ɖe eya ame si fiaa nu ame la, ahiã na nunya?
11 He knows the thoughts of man, that they [are] vanity.
Yehowa nya amegbetɔ ƒe susu, eye wònya be tofloko ko wònye.
12 O the blessedness of the man Whom You instruct, O YAH, And teach him out of Your law,
O, Yehowa, woayra ame si nèhe to na, ame si nèfia nui tso wò se la me,
13 To give rest to him from days of evil, While a pit is dug for the wicked.
eye nèna gbɔdzɔe tso dzɔgbevɔ̃eŋkekewo me, va se ɖe esime wòɖe ʋe na ame vɔ̃ɖiwo.
14 For YHWH does not leave His people, And does not forsake His inheritance.
Elabena Yehowa magbe eƒe dukɔ la o, eye magblẽ eƒe domenyinu ɖi o.
15 For judgment turns back to righteousness, And after it all the upright of heart.
Woagaɖo ʋɔnudɔdrɔ̃ anyi ɖe dzɔdzɔenyenye dzi, eye ame siwo katã ƒe dzi to mɔ ɖeka la adze eyome.
16 Who rises up for me with evildoers? Who stations himself for me with workers of iniquity?
Ame ka atso ɖe ame vɔ̃ɖiwo ŋu nam? Ame ka atsi tsitre ɖe nu tovo wɔlawo ŋu ɖe nunye?
17 Unless YHWH [were] a help to me, My soul had almost inhabited silence.
Ɖe menye Yehowae kpe ɖe ŋunye o la, anye ne eteƒe madidi o la, manɔ ɖoɖoezizi me le tsiẽƒe.
18 If I have said, “My foot has slipped,” Your kindness, O YHWH, supports me.
Esi medo ɣli be, “Nye afɔ le ɖiɖim” la, wò lɔlɔ̃, O! Yehowa, de megbe nam.
19 In the abundance of my thoughts within me, Your comforts delight my soul.
Esi dzitsitsi yɔ menye la, wò akɔfaname he dzidzɔ vɛ na nye luʋɔ.
20 Is a throne of mischief joined [with] You? A framer of perverseness by statute?
Ɖe fiazikpui madzɔmadzɔ si hea hiãkame vɛ to eƒe sededewo me la ate ŋu ade ha kpli wòa?
21 They decree against the soul of the righteous, And declare innocent blood wicked.
Wowɔa ɖeka ɖe ame dzɔdzɔewo ŋu, eye wotsoa kufia na ame maɖifɔ.
22 And YHWH is for a high place to me, And my God [is] for a rock—my refuge,
Gake Yehowae nye nye mɔ sesẽ, nye Mawu kple agakpe si nye nye sitsoƒe.
23 And He turns back their iniquity on them, And in their wickedness cuts them off; Our God YHWH cuts them off!
Aɖo woƒe nu vɔ̃wo teƒe na wo, eye wòatsrɔ̃ wo le woƒe vɔ̃ɖinyenye ta, ɛ̃, Yehowa, míaƒe Mawu la atsrɔ̃ wo.