< Psalms 94 >

1 God of vengeance—YHWH! God of vengeance, shine forth.
Dio de venĝo, ho Eternulo, Dio de venĝo, aperu!
2 Be lifted up, judging the earth, Send back a repayment on the proud.
Leviĝu, Juĝanto de la tero; Redonu la meritaĵon al la fieruloj.
3 Until when do the wicked, O YHWH—Until when do the wicked exult?
Kiel longe la malvirtuloj, ho Eternulo, Kiel longe la malvirtuloj triumfos?
4 They utter—they speak arrogance, All working iniquity boast [about] themselves.
Ili estas malhumilaj, parolas arogantaĵon; Fanfaronas ĉiuj malbonaguloj.
5 Your people, O YHWH, they bruise, And they afflict Your inheritance.
Vian popolon, ho Eternulo, ili premas, Kaj Vian heredon ili turmentas.
6 They slay widow and sojourner, And they murder fatherless ones.
Vidvinon kaj fremdulon ili mortigas, Kaj orfojn ili buĉas.
7 And they say, “YAH does not see, And the God of Jacob does not consider.”
Kaj ili diras: La Eternulo ne vidas, Kaj la Dio de Jakob ne scias.
8 Consider, you brutish among the people, And you foolish, when do you act wisely?
Komprenu, senprudentuloj en la popolo; Kaj vi, malsaĝuloj, kiam vi saĝiĝos?
9 He who plants the ear, does He not hear? He who forms the eye, does He not see?
Ĉu ne aŭdas Tiu, kiu aranĝis orelon? Ĉu ne vidas Tiu, kiu kreis okulon?
10 He who is instructing nations, does He not reprove? He who is teaching man knowledge [is] YHWH.
Ĉu ne punas la ĝustiganto de la popoloj, Kiu instruas al homo scion?
11 He knows the thoughts of man, that they [are] vanity.
La Eternulo scias la pensojn de homo, Ke ili estas vantaj.
12 O the blessedness of the man Whom You instruct, O YAH, And teach him out of Your law,
Bone estas al la homo, kiun Vi, ho Eternulo, ĝustigas, Kaj al kiu Vi instruas Vian leĝon,
13 To give rest to him from days of evil, While a pit is dug for the wicked.
Por trankviligi lin en la malbonaj tagoj, Ĝis estos pretigita la foso por la malvirtulo.
14 For YHWH does not leave His people, And does not forsake His inheritance.
Ĉar la Eternulo ne forpuŝos Sian popolon, Kaj Sian heredon Li ne forlasos.
15 For judgment turns back to righteousness, And after it all the upright of heart.
Ĉar juĝo revenos al vero, Kaj ĝin sekvos ĉiuj virtkoruloj.
16 Who rises up for me with evildoers? Who stations himself for me with workers of iniquity?
Kiu helpas min kontraŭ malbonuloj? Kiu staras apud mi kontraŭ malbonaguloj?
17 Unless YHWH [were] a help to me, My soul had almost inhabited silence.
Se la Eternulo ne estus mia helpanto, Mia animo preskaŭ kuŝus jam silenta.
18 If I have said, “My foot has slipped,” Your kindness, O YHWH, supports me.
Kiam mi diris, ke mia piedo ŝanceliĝas, Via boneco, ho Eternulo, min subtenis.
19 In the abundance of my thoughts within me, Your comforts delight my soul.
Kiam mi havas interne multe da maltrankvilaj pensoj, Viaj konsoloj karesas mian animon.
20 Is a throne of mischief joined [with] You? A framer of perverseness by statute?
Ĉu aliĝos al Vi trono de maljusteco, Kiu aranĝas maljustaĵon en la nomo de la leĝo?
21 They decree against the soul of the righteous, And declare innocent blood wicked.
Ili sin armas kontraŭ la animo de virtulo, Kaj sangon senkulpan ili akuzas.
22 And YHWH is for a high place to me, And my God [is] for a rock—my refuge,
Sed la Eternulo estos mia rifuĝejo; Kaj mia Dio estos la roko de mia ŝirmo.
23 And He turns back their iniquity on them, And in their wickedness cuts them off; Our God YHWH cuts them off!
Kaj Li redonos al ili por iliaj malbonagoj, Kaj por ilia malboneco Li ilin ekstermos; Ilin ekstermos la Eternulo, nia Dio.

< Psalms 94 >