< Psalms 94 >
1 God of vengeance—YHWH! God of vengeance, shine forth.
HERRE, du Hævnens Gud, du Hævnens Gud, træd frem i Glans;
2 Be lifted up, judging the earth, Send back a repayment on the proud.
staa op, du Jordens Dommer, øv Gengæld mod de hovmodige!
3 Until when do the wicked, O YHWH—Until when do the wicked exult?
Hvor længe skal gudløse, HERRE, hvor længe skal gudløse juble?
4 They utter—they speak arrogance, All working iniquity boast [about] themselves.
De fører tøjlesløs Tale, hver Udaadsmand ter sig som Herre;
5 Your people, O YHWH, they bruise, And they afflict Your inheritance.
de underkuer, o HERRE, dit Folk og undertrykker din Arvelod;
6 They slay widow and sojourner, And they murder fatherless ones.
de myrder Enke og fremmed, faderløse slaar de ihjel;
7 And they say, “YAH does not see, And the God of Jacob does not consider.”
de siger: »HERREN kan ikke se, Jakobs Gud kan intet mærke!«
8 Consider, you brutish among the people, And you foolish, when do you act wisely?
Forstaa dog, I Taaber blandt Folket! Naar bliver I kloge, I Daarer?
9 He who plants the ear, does He not hear? He who forms the eye, does He not see?
Skulde han, som plantede Øret, ej høre, han, som dannede Øjet, ej se?
10 He who is instructing nations, does He not reprove? He who is teaching man knowledge [is] YHWH.
Skulde Folkenes Tugtemester ej revse, han som lærer Mennesket indsigt?
11 He knows the thoughts of man, that they [are] vanity.
HERREN kender Menneskets Tanker, thi de er kun Tomhed.
12 O the blessedness of the man Whom You instruct, O YAH, And teach him out of Your law,
Salig den Mand, du tugter, HERRE, og vejleder ved din Lov
13 To give rest to him from days of evil, While a pit is dug for the wicked.
for at give ham Ro for onde Dage, indtil der graves en Grav til den gudløse;
14 For YHWH does not leave His people, And does not forsake His inheritance.
thi HERREN bortstøder ikke sit Folk og svigter ikke sin Arvelod.
15 For judgment turns back to righteousness, And after it all the upright of heart.
Den retfærdige kommer igen til sin Ret, en Fremtid har hver oprigtig af Hjertet.
16 Who rises up for me with evildoers? Who stations himself for me with workers of iniquity?
Hvo staar mig bi mod Ugerningsmænd? hvo hjælper mig mod Udaadsmænd?
17 Unless YHWH [were] a help to me, My soul had almost inhabited silence.
Var HERREN ikke min Hjælp, snart hviled min Sjæl i det stille.
18 If I have said, “My foot has slipped,” Your kindness, O YHWH, supports me.
Naar jeg tænkte: »Nu vakler min Fod«, støtted din Naade mig, HERRE;
19 In the abundance of my thoughts within me, Your comforts delight my soul.
da mit Hjerte var fuldt af ængstede Tanker, husvaled din Trøst min Sjæl.
20 Is a throne of mischief joined [with] You? A framer of perverseness by statute?
Staar du i Pagt med Fordærvelsens Domstol, der skaber Uret i Lovens Navn?
21 They decree against the soul of the righteous, And declare innocent blood wicked.
Jager de end den retfærdiges Liv og dømmer uskyldigt Blod,
22 And YHWH is for a high place to me, And my God [is] for a rock—my refuge,
HERREN er dog mit Bjærgested, min Gud er min Tilflugtsklippe;
23 And He turns back their iniquity on them, And in their wickedness cuts them off; Our God YHWH cuts them off!
han vender deres Uret imod dem selv, udsletter dem for deres Ondskab; dem udsletter HERREN vor Gud.