< Psalms 92 >
1 A PSALM. A SONG FOR THE SABBATH DAY. [It is] good to give thanks to YHWH, And to sing praises to Your Name, O Most High,
Dwom a wɔto no Homeda. Ɛyɛ sɛ wɔkamfo wo Awurade na wɔto dwom de hyɛ wo animuonyam, Ao Ɔsorosoroni,
2 To declare Your kindness in the morning, And Your faithfulness in the nights.
na wɔpae mu ka wʼadɔeɛ anɔpa ne wo nokorɛ anadwo,
3 On ten strings and on stringed instrument, On (higgaion) with harp.
wɔ ahoma edu sankuo so ne sankuten nnwom mu.
4 For You have caused me to rejoice, O YHWH, in Your work, I sing concerning the works of Your hands.
Ao Awurade, wo nneyɛɛ ma mʼani gye; mede anigyeɛ bɛto dwom, wo nsa ano nnwuma enti.
5 How great Your works have been, O YHWH, Your thoughts have been very deep.
Ao Awurade, wo nnwuma yɛ akɛseɛ, na wo nyansa mu dɔ!
6 A brutish man does not know, And a fool does not understand this—
Ogyimifoɔ nnim na nkwaseafoɔ nte aseɛ,
7 When the wicked flourish as an herb, And all workers of iniquity blossom—For their being destroyed forever and ever!
amumuyɛfoɔ bɛnyini sɛ ɛserɛ na abɔnefoɔ bɛyɛ frɔmfrɔm deɛ, nanso wɔbɛsɛe wɔn pasaa.
8 And You [are] high for all time, O YHWH.
Na wo Awurade, woyɛ kɛseɛ afebɔɔ.
9 For behold, Your enemies, O YHWH, For behold, Your enemies perish, All workers of iniquity separate themselves.
Ao Awurade ampa ara, wʼatamfoɔ bɛyera; na wobɛhwete abɔnefoɔ nyinaa.
10 And You exalt my horn as a wild ox, I have been anointed with fresh oil.
Woama me ahoɔden te sɛ ɛkoɔ; woahwie ngohwam papa agu me so.
11 And my eye looks on my enemies, Of those rising up against me, The evildoers, my ears hear.
Mahunu mʼatamfoɔ nkoguo a wɔadi, mate sɛdeɛ mʼatamfoɔ atirimuɔdenfoɔ adwane afiri akono.
12 The righteous flourish as a palm-tree, He grows as a cedar in Lebanon.
Ateneneefoɔ bɛyɛ frɔmm te sɛ abedua, wɔbɛnyini sɛ Lebanon ntweneduro;
13 Those planted in the house of YHWH, In the courts of our God, flourish.
deɛ wɔadua wɔ Awurade fie, wɔbɛnyini frɔmfrɔm wɔ yɛn Onyankopɔn adihɔ hɔ.
14 Still they bring forth in old age, They are fat and flourishing,
Wɔbɛkɔ so aso aba, onyinkyerɛ mu mpo, wɔbɛyɛ frɔmm sɛ ahahammono,
15 To declare that YHWH my Rock [is] upright, And there is no perverseness in Him!
de akyerɛ sɛ, “Awurade yɛ ɔteneneeni; ɔyɛ me botan, na atirimuɔdensɛm biara nni ne mu.”