< Psalms 92 >
1 A PSALM. A SONG FOR THE SABBATH DAY. [It is] good to give thanks to YHWH, And to sing praises to Your Name, O Most High,
Pisarema. Rwiyo rweSabata. Zvakanaka kurumbidza Jehovha nokuimbira zita renyu nziyo, imi Wokumusoro-soro,
2 To declare Your kindness in the morning, And Your faithfulness in the nights.
kuparidza rudo rwenyu mangwanani nokutendeka kwenyu usiku,
3 On ten strings and on stringed instrument, On (higgaion) with harp.
nechiridzwa chine hungiso gumi namaririro akanaka embira.
4 For You have caused me to rejoice, O YHWH, in Your work, I sing concerning the works of Your hands.
Nokuti munondifadza namabasa enyu, imi Jehovha; ndinoimba nomufaro nokuda kwamabasa amaoko enyu.
5 How great Your works have been, O YHWH, Your thoughts have been very deep.
Haiwa Jehovha, mabasa enyu makuru seiko, ndangariro dzenyu dzakadzika sei!
6 A brutish man does not know, And a fool does not understand this—
Munhu asina njere haazivi, mapenzi haanzwisisi,
7 When the wicked flourish as an herb, And all workers of iniquity blossom—For their being destroyed forever and ever!
kuti kunyange vakaipa vachimera souswa, uye vaiti vezvakaipa vose vachikura, vachaparadzwa nokusingaperi.
8 And You [are] high for all time, O YHWH.
Asi imi, iyemi Jehovha, munosimudzirwa nokusingaperi.
9 For behold, Your enemies, O YHWH, For behold, Your enemies perish, All workers of iniquity separate themselves.
Nokuti zvirokwazvo vavengi venyu, imi Jehovha, zvirokwazvo vavengi venyu vachaparadzwa; vaiti vezvakaipa vose vachaparadzirwa.
10 And You exalt my horn as a wild ox, I have been anointed with fresh oil.
Makasimudzira runyanga rwangu sorwenyati; mafuta akaisvonaka akadururirwa pamusoro pangu.
11 And my eye looks on my enemies, Of those rising up against me, The evildoers, my ears hear.
Meso angu akaona kukundwa kwavadzivisi vangu; nzeve dzangu dzakanzwa kuparadzwa kwavavengi vangu vakaipa.
12 The righteous flourish as a palm-tree, He grows as a cedar in Lebanon.
Vakarurama vachakura kwazvo somuchindwe, vachakura somusidhari weRebhanoni;
13 Those planted in the house of YHWH, In the courts of our God, flourish.
wakadyarwa muimba yaJehovha, vachakura kwazvo muvanze dzaMwari wedu.
14 Still they bring forth in old age, They are fat and flourishing,
Vacharamba vachibereka zvibereko pakukwegura kwavo, vachagara vari vanyoro uye vari vatsva.
15 To declare that YHWH my Rock [is] upright, And there is no perverseness in Him!
Vachaparidza kuti, “Jehovha akarurama; ndiye Dombo rangu, uye maari hamuna chakaipa.”