< Psalms 92 >
1 A PSALM. A SONG FOR THE SABBATH DAY. [It is] good to give thanks to YHWH, And to sing praises to Your Name, O Most High,
Psalm a pieśń na dzień sobotni. Dobra rzecz jest wysławiać Pana, a śpiewać imieniowi twemu, o Najwyższy.
2 To declare Your kindness in the morning, And Your faithfulness in the nights.
Opowiadać z poranku miłosierdzie twoje, i prawdę twoję na każdą noc,
3 On ten strings and on stringed instrument, On (higgaion) with harp.
Na instrumencie o dziesięciu strunach, na lutni, i na harfie z śpiewaniem.
4 For You have caused me to rejoice, O YHWH, in Your work, I sing concerning the works of Your hands.
Albowiemeś mię rozweselił, Panie! sprawami twemi; o sprawach rąk twoich śpiewać będę.
5 How great Your works have been, O YHWH, Your thoughts have been very deep.
O jako wielmożne są sprawy twoje, Panie! bardzo głębokie są myśli twoje.
6 A brutish man does not know, And a fool does not understand this—
Człowiek bydlęcy nie zna, a głupi nie zrozumiewa tego,
7 When the wicked flourish as an herb, And all workers of iniquity blossom—For their being destroyed forever and ever!
Iż wyrastają niezbożnicy jako ziele, a kwitną wszyscy, którzy czynią nieprawość, aby byli wykorzenieni aż na wieki;
8 And You [are] high for all time, O YHWH.
Ale ty, o Najwyższy! jesteś Panem na wieki.
9 For behold, Your enemies, O YHWH, For behold, Your enemies perish, All workers of iniquity separate themselves.
Albowiem, oto nieprzyjaciele twoi, Panie! albowiem oto nieprzyjaciele twoi zginą; rozproszeni będą wszyscy, którzy czynią nieprawość.
10 And You exalt my horn as a wild ox, I have been anointed with fresh oil.
Ale róg mój wywyższysz jako jednorożców; pokropiony będę olejkiem świeżym.
11 And my eye looks on my enemies, Of those rising up against me, The evildoers, my ears hear.
I ujrzy oko moje nieszczęście tych, co na mię czyhają; o złośnikach, którzy powstawają przeciwko mnie, usłyszą uszy moje.
12 The righteous flourish as a palm-tree, He grows as a cedar in Lebanon.
Sprawiedliwy jako palma zakwitnie, jako cedra na Libanie rozmnoży się.
13 Those planted in the house of YHWH, In the courts of our God, flourish.
Wszczepieni w domu Pańskim, w sieniach Boga naszego zakwitną.
14 Still they bring forth in old age, They are fat and flourishing,
Nawet i w sędziwości przyniosą owoc, czerstwymi i zielonymi będą;
15 To declare that YHWH my Rock [is] upright, And there is no perverseness in Him!
Aby to opowiadano, że uprzejmym jest Pan, skała moja, a że w nim nie masz żadnej nieprawości.