< Psalms 92 >

1 A PSALM. A SONG FOR THE SABBATH DAY. [It is] good to give thanks to YHWH, And to sing praises to Your Name, O Most High,
MAULEG para umannae grasias si Jeova ya umacanta y alabansa sija gui naanmo, O Jago, Gueftaquilo:
2 To declare Your kindness in the morning, And Your faithfulness in the nights.
Para infamamanue ni y minauleg güinaeyamo gui egaan yan y minagajetmo cada puenge.
3 On ten strings and on stringed instrument, On (higgaion) with harp.
Gui dandan ni y dies cuetdasña; yan gui guitala; yan gui atpa yan y mames na inagang.
4 For You have caused me to rejoice, O YHWH, in Your work, I sing concerning the works of Your hands.
Sa jago, Jeova, unnamagofyo nu y chechomo: ya bae junagana pot y checho y canaemo.
5 How great Your works have been, O YHWH, Your thoughts have been very deep.
O Jeova, namandinangculo sija y chechomo! yan jinasomo mansentadong:
6 A brutish man does not know, And a fool does not understand this—
Sa y taotao ni y aguaguat ti jatungo: ni y caduco ti jatutungo este.
7 When the wicked flourish as an herb, And all workers of iniquity blossom—For their being destroyed forever and ever!
Anae y manaelaye lachog taegüije y chaguan, yan anae todo y chumogüe y tinaelaye manlajyan: ayo mina ufanmayulang para taejinecog:
8 And You [are] high for all time, O YHWH.
Lao jago, O Jeova, para taejinecog gagaegue y tinaquilo.
9 For behold, Your enemies, O YHWH, For behold, Your enemies perish, All workers of iniquity separate themselves.
Sa, estagüe, y enimigumo, O Jeova, sa, estagüe, y enimigumo na ufanmalingo; yan todo y chumochogüe y tinaelaye ufanmachalapon.
10 And You exalt my horn as a wild ox, I have been anointed with fresh oil.
Lao y canggelonjo, jago munacajulo taegüije y canggelon y titogcha na nubiyo: ya mapalaeyo ni y lañan nuebo.
11 And my eye looks on my enemies, Of those rising up against me, The evildoers, my ears hear.
Sa y atadogcoja lumie y güinaeyaco gui enimigujo sija yan y talangajoja jumungog y güinaeyaco ni chumogüe y taelaye ni y mangajulo contra guajo.
12 The righteous flourish as a palm-tree, He grows as a cedar in Lebanon.
Sa y tinas lâlâ taegüije y trongcon palma: lumadangculo güe taegüije y trongcon sedro gui Libano.
13 Those planted in the house of YHWH, In the courts of our God, flourish.
Ayo sija y manmatanme gui guima Jeova, manlâlâ gui jalom y sagan y Yuusta.
14 Still they bring forth in old age, They are fat and flourishing,
Sigueja di manmanogcha asta que manbijo: manmesgo yan manbetde.
15 To declare that YHWH my Rock [is] upright, And there is no perverseness in Him!
Para ufanmamanue na si Jeova goftunas: güiya y achojo ya taya tinaelaye guiya güiya.

< Psalms 92 >