< Psalms 92 >

1 A PSALM. A SONG FOR THE SABBATH DAY. [It is] good to give thanks to YHWH, And to sing praises to Your Name, O Most High,
Hina Gode Baligili Gadodafa, Dima nodone sia: mu amola Dima nodone gesami hea: mu da defeadafa.
2 To declare Your kindness in the morning, And Your faithfulness in the nights.
Dia mae fisili asigidafa amo eso huluane hahabe sia: nanumu da defea, amola Dia didili hamosu hou amo gasia huluane sia: nanumu da defea.
3 On ten strings and on stringed instrument, On (higgaion) with harp.
Sani baidama amola baidamadafa, amoga dusa, Dima nodonanumu da defea.
4 For You have caused me to rejoice, O YHWH, in Your work, I sing concerning the works of Your hands.
Hina Gode, Dia baligili bagadedafa hamobe hou amoga na da nodosa, amola Dia hahamoi liligi amo ba: beba: le, na da nodone gesami hea: sa.
5 How great Your works have been, O YHWH, Your thoughts have been very deep.
Hina Gode, Dia hahamobe liligi da bagadedafa! Dia dawa: su da oso dogoidafa gala!
6 A brutish man does not know, And a fool does not understand this—
Goe hou da gagaoui dunu, amo ea da dawa: mu gogolei,
7 When the wicked flourish as an herb, And all workers of iniquity blossom—For their being destroyed forever and ever!
Wadela: i hamosu dunu da wadela: i gisi agoane heda: mu, amola giadofale hamosu dunu ilia da liligi bagade gagui dialebe ba: mu, be amomane ilia da bagadedafa gugunufinisi ba: mu.
8 And You [are] high for all time, O YHWH.
Bai Hina Gode da Gadodafa amola Fifi Ahoanusudafa.
9 For behold, Your enemies, O YHWH, For behold, Your enemies perish, All workers of iniquity separate themselves.
Ninia dawa: , Dima ha lai dunu ilia da bogogia: mu, amola wadela: i hou hamosu dunu da hasalasi dagoi ba: mu.
10 And You exalt my horn as a wild ox, I have been anointed with fresh oil.
Di da bulamagau sigua amo ea gasa defele nama gasa i, amola Di da hahawane dogolegele hou nama hamoiba: le, na da hahawane bagade.
11 And my eye looks on my enemies, Of those rising up against me, The evildoers, my ears hear.
Na da nama ha lai ilima hasalasibi amo ba: i amola wadela: i hou hamosu dunu ilia didigia: be amo nabi.
12 The righteous flourish as a palm-tree, He grows as a cedar in Lebanon.
Molole hamosu dunu ilia da gumudi dulu waha faselale salabe agoai ba: mu. Ilia da Lebanone soge ganodini dolo ifa heda: be agoai ba: mu.
13 Those planted in the house of YHWH, In the courts of our God, flourish.
Ilia da ninia Hina Gode Ea Debolo diasu ganodini bugi ifaga osomo falegabe agoai, amo da yalo idalo hamone, gebewane lubi dialuli fage legelalebe, gasa bagade ifa agoai ba: mu.
14 Still they bring forth in old age, They are fat and flourishing,
15 To declare that YHWH my Rock [is] upright, And there is no perverseness in Him!
Amoga ninia ba: sea da Hina Gode da moloidafa olelesa. E da na Gaga: su gala. Amola Ea hou amo ganodini, giadofale hamobe hamedafa ba: sa.

< Psalms 92 >