< Psalms 91 >
1 He who is dwelling In the secret place of the Most High, Habitually lodges in the shade of the Mighty,
Den som sitter under den Högstes beskärm och vilar under den Allsmäktiges skugga,
2 He is saying of YHWH, “My refuge, and my bulwark, my God, I trust in Him,”
han säger: »I HERREN har jag min tillflykt och min borg, min Gud, på vilken jag förtröstar.»
3 For He delivers you from the snare of a fowler, From a calamitous pestilence.
Ja, han skall rädda dig ifrån fågelfängarens snara och ifrån pesten, som fördärvar.
4 He covers you over with His pinion, And under His wings you trust, His truth [is] a shield and buckler.
Med sina fjädrar skall han betäcka dig, och under hans vingar skall du finna tillflykt; hans trofasthet är sköld och skärm.
5 You are not afraid of fear by night, Of arrow that flies by day,
Du skall icke behöva frukta nattens fasor, icke pilen, som flyger om dagen,
6 Of pestilence that walks in thick darkness, Of destruction that destroys at noon,
icke pesten, som går fram i mörkret, eller farsoten, som ödelägger vid middagens ljus.
7 One thousand fall at your side, And a myriad at your right hand, [But] it does not come near to you.
Om ock tusen falla vid din sida, ja, tio tusen vid din högra sida, så skall det dock icke drabba dig.
8 But with your eyes you look, And you see the reward of the wicked,
Dina ögon skola blott skåda därpå med lust, och du skall se de ogudaktigas lön.
9 (For You, O YHWH, [are] my refuge), You made the Most High your habitation.
Ty du har sagt: »Du, HERRE, är mitt skygd», och du har gjort den Högste till din tillflykt.
10 Evil does not happen to you, And a plague does not come near your tent,
Ingen olycka skall vederfaras dig, och ingen plåga skall nalkas din hydda.
11 For He charges His messengers for you, To keep you in all your ways,
Ty han skall giva sina änglar befallning om dig, att de skola bevara dig på alla dina vägar.
12 On the hands they bear you up, Lest you strike your foot against a stone.
De skola bära dig på händerna, så att du icke stöter din fot mot någon sten.
13 You tread on lion and cobra, You trample young lion and dragon.
Över lejon och huggormar skall du gå fram, du skall trampa ned unga lejon och drakar.
14 Because he has delighted in Me, I also deliver him—I set him on high, Because he has known My Name.
»Han håller sig intill mig, därför skall jag befria honom; jag skall beskydda honom, därför att han känner mitt namn.
15 He calls Me, and I answer him, I [am] with him in distress, I deliver him, and honor him.
Han åkallar mig, och jag skall svara honom; jag är med honom i nöden, jag skall rädda honom och låta honom komma till ära.
16 I satisfy him with [the] length of [his] days, And I cause him to look on My salvation!
Jag skall mätta honom med långt liv och låta honom se min frälsning.»