< Psalms 91 >
1 He who is dwelling In the secret place of the Most High, Habitually lodges in the shade of the Mighty,
Kas sēž tā Visuaugstākā patvērumā un mīt tā Visuvarenā ēnā,
2 He is saying of YHWH, “My refuge, and my bulwark, my God, I trust in Him,”
Tas saka uz To Kungu: mana cerība un mana stipra pils, mans Dievs, uz ko es paļaujos.
3 For He delivers you from the snare of a fowler, From a calamitous pestilence.
Jo Viņš tevi glābj no mednieka valgiem, no kaitīgā mēra.
4 He covers you over with His pinion, And under His wings you trust, His truth [is] a shield and buckler.
Viņš tevi sedz Saviem spārniem, un apakš Viņa spārniem tu esi glābts; Viņa patiesība ir par apsegu un par priekšturamām bruņām,
5 You are not afraid of fear by night, Of arrow that flies by day,
Ka tev nav ko bīties no nakts baidekļiem, no bultām, kas dienā skraida,
6 Of pestilence that walks in thick darkness, Of destruction that destroys at noon,
No mēra, kas tumsā lien, no sērgas, kas dienas vidū samaitā.
7 One thousand fall at your side, And a myriad at your right hand, [But] it does not come near to you.
Jebšu tūkstoši krīt tev sānis, un desmit tūkstoši pie tavas labās rokas, taču tevi neaizņems.
8 But with your eyes you look, And you see the reward of the wicked,
Tiešām, ar savām acīm tu uzlūkosi un redzēsi, kā bezdievīgiem top atmaksāts.
9 (For You, O YHWH, [are] my refuge), You made the Most High your habitation.
Tu, Kungs, esi mans patvērums! To Visuaugstāko tu esi licis par savu stiprumu.
10 Evil does not happen to you, And a plague does not come near your tent,
Ļaunums tev neuzies, un pie tava dzīvokļa mokas nepiestāsies.
11 For He charges His messengers for you, To keep you in all your ways,
Jo Viņš Saviem eņģeļiem par tevi pavēlēs, tevi pasargāt uz visiem taviem ceļiem.
12 On the hands they bear you up, Lest you strike your foot against a stone.
Tie tevi uz rokām nesīs, ka tu savu kāju pie akmens nepiedauzīsi.
13 You tread on lion and cobra, You trample young lion and dragon.
Pār lauvām un odzēm tu kāpsi un samīsi jaunos lauvas un pūķus.
14 Because he has delighted in Me, I also deliver him—I set him on high, Because he has known My Name.
„Viņš tveras pie Manis, un Es viņu izglābšu; Es viņu paaugstināšu, jo viņš pazīst Manu vārdu.
15 He calls Me, and I answer him, I [am] with him in distress, I deliver him, and honor him.
Viņš Mani piesauc, un Es viņu paklausīšu. Es viņam klāt esmu bēdās, Es viņu gribu izraut un viņu pagodināt.
16 I satisfy him with [the] length of [his] days, And I cause him to look on My salvation!
Ar ilgu dzīvošanu Es viņu gribu paēdināt un viņam parādīt Savu pestīšanu“.