< Psalms 91 >

1 He who is dwelling In the secret place of the Most High, Habitually lodges in the shade of the Mighty,
至上者のもとなる隠れたるところにすまふその人は全能者の蔭にやどらん
2 He is saying of YHWH, “My refuge, and my bulwark, my God, I trust in Him,”
われヱホバのことを宣て ヱホバはわが避所わが城わがよりたのむ神なりといはん
3 For He delivers you from the snare of a fowler, From a calamitous pestilence.
そは神なんぢを狩人のわなと毒をながす疫癘よりたすけいだしたまふべければなり
4 He covers you over with His pinion, And under His wings you trust, His truth [is] a shield and buckler.
かれその翮をもてなんぢを庇ひたまはん なんぢその翼の下にかくれん その眞實は盾なり干なり
5 You are not afraid of fear by night, Of arrow that flies by day,
夜はおどろくべきことあり晝はとびきたる矢あり
6 Of pestilence that walks in thick darkness, Of destruction that destroys at noon,
幽暗にはあゆむ疫癘あり日午にはそこなふ勵しき疾あり されどなんぢ畏るることあらじ
7 One thousand fall at your side, And a myriad at your right hand, [But] it does not come near to you.
千人はなんぢの左にたふれ萬人はなんぢの右にたふる されどその災害はなんぢに近づくことなからん
8 But with your eyes you look, And you see the reward of the wicked,
なんぢの眼はただこの事をみるのみ なんぢ惡者のむくいを見ん
9 (For You, O YHWH, [are] my refuge), You made the Most High your habitation.
なんぢ曩にいへりヱホバはわが避所なりと なんぢ至上者をその住居となしたれば
10 Evil does not happen to you, And a plague does not come near your tent,
災害なんぢにいたらず苦難なんぢの幕屋に近づかじ
11 For He charges His messengers for you, To keep you in all your ways,
そは至上者なんぢのためにその使者輩におほせて 汝があゆむもろもろの道になんぢを守らせ給へばなり
12 On the hands they bear you up, Lest you strike your foot against a stone.
彼ら手にてなんぢの足の石にふれざらんために汝をささへん
13 You tread on lion and cobra, You trample young lion and dragon.
なんぢは獅と蝮とをふみ壯獅と蛇とを足の下にふみにじらん
14 Because he has delighted in Me, I also deliver him—I set him on high, Because he has known My Name.
彼その愛をわれにそそげるがゆゑに我これを助けん かれわが名をしるがゆゑに我これを高處におかん
15 He calls Me, and I answer him, I [am] with him in distress, I deliver him, and honor him.
かれ我をよはば我こたへん 我その苦難のときに偕にをりて之をたすけ之をあがめん
16 I satisfy him with [the] length of [his] days, And I cause him to look on My salvation!
われ長寿をもてかれを足はしめ且わが救をしめさん

< Psalms 91 >