< Psalms 91 >
1 He who is dwelling In the secret place of the Most High, Habitually lodges in the shade of the Mighty,
CHI dimora nel nascondimento dell'Altissimo, Alberga all'ombra dell'Onnipotente.
2 He is saying of YHWH, “My refuge, and my bulwark, my God, I trust in Him,”
Io dirò al Signore: [Tu sei] il mio ricetto e la mia fortezza; Mio Dio, in cui mi confido.
3 For He delivers you from the snare of a fowler, From a calamitous pestilence.
Certo egli ti riscoterà dal laccio dell'uccellatore, Dalla pestilenza mortifera.
4 He covers you over with His pinion, And under His wings you trust, His truth [is] a shield and buckler.
Egli ti farà riparo colle sue penne, E tu ti ridurrai in salvo sotto alle sue ale; La sua verità [ti sarà] scudo e targa.
5 You are not afraid of fear by night, Of arrow that flies by day,
Tu non temerai di spavento notturno, [Nè] di saetta volante di giorno;
6 Of pestilence that walks in thick darkness, Of destruction that destroys at noon,
[Nè] di pestilenza [che] vada attorno nelle tenebre; [Nè] di sterminio [che] distrugga in [pien] mezzodì.
7 One thousand fall at your side, And a myriad at your right hand, [But] it does not come near to you.
Mille te [ne] caderanno al lato [manco], E diecimila al destro; [E pur quello] non ti aggiungerà.
8 But with your eyes you look, And you see the reward of the wicked,
Sol riguarderai con gli occhi, E vedrai la retribuzione degli empi,
9 (For You, O YHWH, [are] my refuge), You made the Most High your habitation.
Perciocchè, o Signore, tu [sei] il mio ricetto; Tu hai costituito l'Altissimo [per] tuo abitacolo.
10 Evil does not happen to you, And a plague does not come near your tent,
Male alcuno non ti avverrà, E piaga alcuna non si accosterà al tuo tabernacolo.
11 For He charges His messengers for you, To keep you in all your ways,
Perciocchè egli comanderà a' suoi Angeli intorno a te, Che ti guardino in tutte le tue vie.
12 On the hands they bear you up, Lest you strike your foot against a stone.
Essi ti leveranno in palma di mano, Che talora il tuo piè non s'intoppi in alcuna pietra.
13 You tread on lion and cobra, You trample young lion and dragon.
Tu camminerai sopra il leone, e sopra l'aspido; Tu calcherai il leoncello e il dragone.
14 Because he has delighted in Me, I also deliver him—I set him on high, Because he has known My Name.
Perciocchè egli ha posta in me tutta la sua affezione, [dice il Signore], io lo libererò; [E] lo leverò ad alto, perchè egli conosce il mio Nome.
15 He calls Me, and I answer him, I [am] with him in distress, I deliver him, and honor him.
Egli m'invocherà, e io gli risponderò; Io [sarò] con lui [quando sarà] in distretta; Io lo riscoterò e lo glorificherò.
16 I satisfy him with [the] length of [his] days, And I cause him to look on My salvation!
Io lo sazierò di lunga vita, E gli farò veder la mia salute.