< Psalms 91 >
1 He who is dwelling In the secret place of the Most High, Habitually lodges in the shade of the Mighty,
Wer da wohnt im Schirm des Höchsten und im Schatten des Allmächtigen weilt,
2 He is saying of YHWH, “My refuge, and my bulwark, my God, I trust in Him,”
der spricht zum HERRN: »Meine Zuflucht und meine Burg, mein Gott, auf den ich vertraue!«
3 For He delivers you from the snare of a fowler, From a calamitous pestilence.
Denn er ist’s, der dich rettet aus den Voglers Schlinge, von der unheilvollen Pest.
4 He covers you over with His pinion, And under His wings you trust, His truth [is] a shield and buckler.
Mit seinen Fittichen deckt er dich, und unter seinen Flügeln bist du geborgen, Schild und Panzer ist seine Treue.
5 You are not afraid of fear by night, Of arrow that flies by day,
Du brauchst dich nicht zu fürchten vor nächtlichem Schrecken, vor dem Pfeil, der bei Tage daherfliegt,
6 Of pestilence that walks in thick darkness, Of destruction that destroys at noon,
nicht vor der Pest, die im Finstern schleicht, vor der Seuche, die mittags wütet.
7 One thousand fall at your side, And a myriad at your right hand, [But] it does not come near to you.
Ob tausend dir zur Seite fallen, zehntausend zu deiner Rechten: an dich kommt’s nicht heran;
8 But with your eyes you look, And you see the reward of the wicked,
nein, lediglich mit eignen Augen wirst du’s schauen und zusehn, wie den Frevlern vergolten wird.
9 (For You, O YHWH, [are] my refuge), You made the Most High your habitation.
Ja, du, o HERR, bist meine Zuflucht: den Höchsten hast du zum Schutz dir erwählt.
10 Evil does not happen to you, And a plague does not come near your tent,
Kein Übel wird dir begegnen, kein Unheilsschlag deinem Zelte nahn;
11 For He charges His messengers for you, To keep you in all your ways,
denn seine Engel wird er für dich entbieten, daß sie dich behüten auf all deinen Wegen;
12 On the hands they bear you up, Lest you strike your foot against a stone.
auf den Armen werden sie dich tragen, damit dein Fuß nicht stoße an einen Stein;
13 You tread on lion and cobra, You trample young lion and dragon.
über Löwen und Ottern wirst du schreiten, wirst junge Löwen und Schlangen zertreten.
14 Because he has delighted in Me, I also deliver him—I set him on high, Because he has known My Name.
»Weil er fest an mir hängt, so will ich ihn retten, will ihn schützen, denn er kennt meinen Namen.
15 He calls Me, and I answer him, I [am] with him in distress, I deliver him, and honor him.
Ruft er mich an, so will ich ihn erhören; ich steh’ ihm bei in der Not, will frei ihn machen und geehrt.
16 I satisfy him with [the] length of [his] days, And I cause him to look on My salvation!
Mit langem Leben will ich ihn sättigen und lasse ihn schauen mein Heil.«