< Psalms 91 >

1 He who is dwelling In the secret place of the Most High, Habitually lodges in the shade of the Mighty,
Celui qui habite dans la retraite du Très-Haut Repose à l'ombre du Tout-Puissant.
2 He is saying of YHWH, “My refuge, and my bulwark, my God, I trust in Him,”
Je dis à l'Éternel: «Tu es mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je mets ma confiance!»
3 For He delivers you from the snare of a fowler, From a calamitous pestilence.
C'est lui qui te délivrera du filet de l'oiseleur Et de la peste meurtrière.
4 He covers you over with His pinion, And under His wings you trust, His truth [is] a shield and buckler.
Il te couvrira de ses ailes. Et sous sa protection tu trouveras un refuge; Sa fidélité sera ton bouclier protecteur.
5 You are not afraid of fear by night, Of arrow that flies by day,
Tu ne craindras ni les terreurs de la nuit. Ni la flèche qui vole pendant le jour,
6 Of pestilence that walks in thick darkness, Of destruction that destroys at noon,
Ni la peste qui se glisse à travers les ténèbres, Ni la mortalité qui sévit en plein midi.
7 One thousand fall at your side, And a myriad at your right hand, [But] it does not come near to you.
Quand il tomberait mille hommes à ton côté Et dix mille à ta droite. Tu ne serais pas atteint.
8 But with your eyes you look, And you see the reward of the wicked,
Mais toi, tu contempleras de tes yeux Et tu verras le châtiment des méchants.
9 (For You, O YHWH, [are] my refuge), You made the Most High your habitation.
Oui, tu es mon refuge, ô Éternel! Tu as pris le Très-Haut pour ton asile.
10 Evil does not happen to you, And a plague does not come near your tent,
Aucun mal ne t'atteindra; Aucun fléau n'approchera de ta tente.
11 For He charges His messengers for you, To keep you in all your ways,
Car il ordonnera à ses anges De te garder dans toutes tes entreprises.
12 On the hands they bear you up, Lest you strike your foot against a stone.
Ils te porteront sur leurs mains, De peur que ton pied ne heurte contre une pierre.
13 You tread on lion and cobra, You trample young lion and dragon.
Tu marcheras sur le lion et sur l'aspic; Tu écraseras le lionceau et le dragon.
14 Because he has delighted in Me, I also deliver him—I set him on high, Because he has known My Name.
«Puisqu'il s'est attaché à moi, je le délivrerai; Je le mettrai en sûreté, puisqu'il connaît mon nom.
15 He calls Me, and I answer him, I [am] with him in distress, I deliver him, and honor him.
Il m'invoquera, et je l'exaucerai; Je serai avec lui dans la détresse, Je l'en retirerai et je le glorifierai.
16 I satisfy him with [the] length of [his] days, And I cause him to look on My salvation!
Je le rassasierai de longs jours. Et je lui ferai contempler mon salut.»

< Psalms 91 >