< Psalms 91 >

1 He who is dwelling In the secret place of the Most High, Habitually lodges in the shade of the Mighty,
Псалом. Песен за съботния ден. Който живее под покрива на Всевишния, Той ще пребъдва под сянката на Всемогъщия.
2 He is saying of YHWH, “My refuge, and my bulwark, my God, I trust in Him,”
Ще казвам за Господа: Той е прибежище мое и крепост моя, Бог мой, на Когото уповавам.
3 For He delivers you from the snare of a fowler, From a calamitous pestilence.
Защото Той ще те избавя от примката на ловеца И от гибелен мор.
4 He covers you over with His pinion, And under His wings you trust, His truth [is] a shield and buckler.
С перата Си ще те покрива; И под крилата Му ще прибегнеш; Неговата вярност е щит и закрила.
5 You are not afraid of fear by night, Of arrow that flies by day,
Няма да се боиш от нощен страх, От стрелата, която лети денем,
6 Of pestilence that walks in thick darkness, Of destruction that destroys at noon,
От мор, който ходи в тъмнина, От погибел, която опустошава всред пладне.
7 One thousand fall at your side, And a myriad at your right hand, [But] it does not come near to you.
Хиляда души ще падат от страната ти, И десет хиляди от десницата ти, Но до тебе няма да се приближи.
8 But with your eyes you look, And you see the reward of the wicked,
Само с очите си ще гледаш, И ще видиш възмездието на нечестивите
9 (For You, O YHWH, [are] my refuge), You made the Most High your habitation.
Понеже ти си казал: Господ е прибежище мое, И си направил Всевишния обиталището си,
10 Evil does not happen to you, And a plague does not come near your tent,
Затова няма да те сполети никакво зло, Нито ще се приближи язва до шатъра ти.
11 For He charges His messengers for you, To keep you in all your ways,
Защото ще заповяда на ангелите Си за тебе Да те пазят във всичките ти пътища.
12 On the hands they bear you up, Lest you strike your foot against a stone.
На ръце ще те дигат, Да не би да удариш о камък ногата си.
13 You tread on lion and cobra, You trample young lion and dragon.
Ще настъпиш лъв и аспид; Ще стъпчеш млад лъв и змия.
14 Because he has delighted in Me, I also deliver him—I set him on high, Because he has known My Name.
Понеже той е положил в Мене любовта си, казва Господ, Затова ще го избавя; Ще го поставя в безопасност, защото е познал името Ми.
15 He calls Me, and I answer him, I [am] with him in distress, I deliver him, and honor him.
Той ще Ме призове, и Аз ще го послушам; С него ще съм, когато е в бедствие; ще го избавя и ще го прославя.
16 I satisfy him with [the] length of [his] days, And I cause him to look on My salvation!
Ще го наситя с дългоденствие, И ще му покажа спасението, което върша.

< Psalms 91 >