< Psalms 90 >
1 A PRAYER OF MOSES, THE MAN OF GOD. Lord, You have been a habitation, To us—in generation and generation,
Molitev Mojzesova, moža Božjega: O Gospod, ti si nam bil prebivališče od roda do roda,
2 Before mountains were brought forth, And You form the earth and the world, Even from age to age You [are] God.
Ko niso bile še rojene gore, in nisi bil naredil zemlje in vesoljnega sveta, dà od vekomaj do vekomaj Bog si tí mogočni.
3 You turn man to a bruised thing, And say, Return, you sons of men.
Pripraviš človeka tako daleč, da je potrt, govoreč: "Povrnite se, sinovi človeški!"
4 For one thousand years in Your eyes [are] as yesterday, For it passes on, indeed, [as] a watch by night.
Ker če tisoč lét preide, v tvojih očéh so, kakor včerajšnji dan, in straža nočna.
5 You have inundated them, they are asleep, In the morning he changes as grass.
S povodnjo jih pokončaš, spanje so, zjutraj so kakor seno, ki mine.
6 In the morning it flourishes, and has changed, At evening it is cut down, and has withered.
Zjutraj, ko se je razcvelo, mine; pokosi in posuši se zvečer.
7 For we were consumed in Your anger, And we have been troubled in Your fury.
Ker ginemo od jeze tvoje, in srd tvoj nas plaši:
8 You have set our iniquities before You, Our hidden things at the light of Your face,
Pred oči si staviš krivice naše, skrivnosti naše v luč svojega obličja.
9 For all our days pined away in Your wrath, We consumed our years as a (meditation)
Ker vsi dnevi naši ginejo v srdu tvojem; leta naša nam tekó misli enaka.
10 The days of our years, in them [are] seventy years, And if, by reason of might, eighty years, Yet their enlargement [is] labor and vanity, For it has been cut off quickly, and we fly away.
V samih dnevih lét naših je sedemdeset let; ali (ako smo prav krepki) osemdeset let; celo kar je v njih najboljše, polno je truda in težav; ko to hitro mine, odletimo.
11 Who knows the power of Your anger? And according to Your fear—Your wrath?
Kdo spozna jeze tvoje moč, ali srdú tvojega po strahu tvojem?
12 Let [us] know to number our days correctly, And we bring the heart to wisdom.
Šteti nas úči naše dni tako, da dobimo srce modro.
13 Turn back, O YHWH, until when? And regret concerning Your servants.
Vrni se, Gospod! Doklej! in kesaj se zavoljo hlapcev svojih.
14 Satisfy us at morning [with] Your kindness, And we sing and rejoice all our days.
Nasiti nas vsako jutro z milostjo svojo, da pojemo in se radujemo vse svoje dni.
15 Cause us to rejoice according to the days Wherein You have afflicted us, The years we have seen evil.
Razveséli nas, kakor si nas ponižaval mnogo dnî; mnogo let smo izkušali húdo.
16 Let Your work appear to Your servants, And Your honor on their sons.
Očitno bodi hlapcem tvojim delo tvoje, in lepota tvoja med njih sinovi.
17 And let the pleasantness of our God YHWH be on us, And establish on us the work of our hands, Indeed, establish the work of our hands!
Na strani nam bodi prijetnost Gospoda, Boga našega, in delo naših rok podpiraj v nas; sámo delo, pravim, naših rok podpiraj.