< Psalms 90 >

1 A PRAYER OF MOSES, THE MAN OF GOD. Lord, You have been a habitation, To us—in generation and generation,
Ima Mózestől, az Isten emberétől. Uram! Menedék voltál te nekünk nemzedékben meg nemzedékben.
2 Before mountains were brought forth, And You form the earth and the world, Even from age to age You [are] God.
Mielőtt hegyek születtek és létesítottél földet és világot és öröktől örökké te vagy Isten.
3 You turn man to a bruised thing, And say, Return, you sons of men.
Viaszatéríted a halandót szétporlásig és azt mondod: térjetek vissza, emberfiai!
4 For one thousand years in Your eyes [are] as yesterday, For it passes on, indeed, [as] a watch by night.
Mert ezer esztendő a te szemeidben, akár a tegnapi nap, midőn elvonul s az őrszak az éjjelen.
5 You have inundated them, they are asleep, In the morning he changes as grass.
Elsodortad őket, mintegy alvásban vannak: reggel mint a fű felsarjad,
6 In the morning it flourishes, and has changed, At evening it is cut down, and has withered.
reggel virul és felsarjad, estére elhervad és elszárad.
7 For we were consumed in Your anger, And we have been troubled in Your fury.
Mert elfogyatkoztunk haragod által, és heved által megrémültünk.
8 You have set our iniquities before You, Our hidden things at the light of Your face,
Magad elé helyezted bűneinket, rejtelmeinket arczod világosságába.
9 For all our days pined away in Your wrath, We consumed our years as a (meditation)
Mert mind a napjaink eltüntek felindulásod által, elfogyasztottuk éveinket, mint leheletet.
10 The days of our years, in them [are] seventy years, And if, by reason of might, eighty years, Yet their enlargement [is] labor and vanity, For it has been cut off quickly, and we fly away.
Éveink napjai – van azokban hetven esztendő s ha jó erőben, nyolczvan esztendő; és büszkeségük: fáradság és baj, mert sebesen elillan s mi tova rebbentünk.
11 Who knows the power of Your anger? And according to Your fear—Your wrath?
Ki ismeri haragodnak hatalmát, s a mely olyan mint a félelmed, felindulásodat?
12 Let [us] know to number our days correctly, And we bring the heart to wisdom.
Napjainkat számlálni ekkép tudasd, hogy bölcs szívet nyerjünk.
13 Turn back, O YHWH, until when? And regret concerning Your servants.
Fordulj felénk, Örökkévaló, – meddig még? – és könyörülj meg szolgáidon.
14 Satisfy us at morning [with] Your kindness, And we sing and rejoice all our days.
Engedj jóllaknunk reggel szereteteddel, hadd ujjongjunk és örüljünk minden napjainkban.
15 Cause us to rejoice according to the days Wherein You have afflicted us, The years we have seen evil.
Örvendeztess minket, mint a hány napon át szenvedtettél, a hány éven át bajt láttunk.
16 Let Your work appear to Your servants, And Your honor on their sons.
Jelenjék meg szolgáidnak a te cselekvésed és a te díszed gyermekeiken.
17 And let the pleasantness of our God YHWH be on us, And establish on us the work of our hands, Indeed, establish the work of our hands!
S legyen az Úrnak a mi Istenünknek kelleme mi rajtunk, s kezeink munkáját szilárdítsd meg nálunk, a kezeink munkáját – szilárdítsd azt meg!

< Psalms 90 >