< Psalms 9 >

1 TO THE OVERSEER. [SET] ON “DEATH OF THE SON.” A PSALM OF DAVID. I confess, O YHWH, with all my heart, I recount all Your wonders,
Müzik şefi için - “Oğulun Ölümü” makamında - Davut'un mezmuru Ya RAB, bütün yüreğimle sana şükredeceğim, Yaptığın harikaların hepsini anlatacağım.
2 I rejoice and exult in You, I praise Your Name, O Most High.
Sende sevinç bulacak, coşacağım, Adını ilahilerle öveceğim, ey Yüceler Yücesi!
3 In my enemies turning backward, They stumble and perish from Your face.
Düşmanlarım geri çekilirken, Sendeleyip ölüyorlar senin önünde.
4 For You have done my judgment and my right. You have sat on a throne, Judging [with] righteousness.
Çünkü hakkımı, davamı sen savundun, Adil yargıç olarak tahta oturdun.
5 You have rebuked nations, You have destroyed the wicked, You have blotted out their name for all time and forever.
Ulusları azarladın, kötüleri yok ettin, Sonsuza dek adlarını sildin.
6 The enemy—[your] destructions have been completed forever, As for cities you have plucked up, Their memorial has perished with them.
Yok olup gitti düşmanlar sonsuza dek, Kökünden söktün kentlerini, Anıları bile silinip gitti.
7 And YHWH abides for all time, He is preparing His throne for judgment.
Oysa RAB sonsuza dek egemenlik sürer, Yargı için kurmuştur tahtını;
8 And He judges the world in righteousness, He judges the peoples in uprightness.
O yönetir doğrulukla dünyayı, O yargılar adaletle halkları.
9 And YHWH is a tower for the bruised, A tower for times of adversity.
RAB ezilenler için bir sığınak, Sıkıntılı günlerde bir kaledir.
10 They trust in You who know Your Name, For You have not forsaken those seeking You, O YHWH.
Seni tanıyanlar sana güvenir, Çünkü sana yönelenleri hiç terk etmedin, ya RAB.
11 Sing praise to YHWH, inhabiting Zion, Declare His acts among the peoples,
Siyon'da oturan RAB'bi ilahilerle övün! Yaptıklarını halklar arasında duyurun!
12 For He who is seeking for blood Has remembered them, He has not forgotten the cry of the afflicted.
Çünkü dökülen kanın hesabını soran anımsar, Ezilenlerin feryadını unutmaz.
13 Favor me, O YHWH, See my affliction by those hating me, You who lift me up from the gates of death,
Acı bana, ya RAB! Ey beni ölümün eşiğinden kurtaran, Benden nefret edenler yüzünden çektiğim sıkıntıya bak!
14 So that I recount all Your praise, In the gates of the daughter of Zion. I rejoice on Your salvation.
Öyle ki, övgüye değer işlerini anlatayım, Siyon Kenti'nin kapılarında Sağladığın kurtuluşla sevineyim.
15 Nations have sunk in a pit they made, Their foot has been captured in a net that they hid.
Uluslar kendi kazdıkları kuyuya düştü, Ayakları gizledikleri ağa takıldı.
16 YHWH has been known, He has done judgment; By a work of his hands The wicked has been snared. (Meditation, Selah)
Adil yargılarıyla RAB kendini gösterdi, Kötüler kendi kurdukları tuzağa düştü. Higayon (sela)
17 The wicked turn back to Sheol, All nations forgetting God. (Sheol h7585)
Kötüler ölüler diyarına gidecek, Tanrı'yı unutan bütün uluslar... (Sheol h7585)
18 For the needy is not forgotten forever, [Nor] the hope of the humble lost for all time.
Ama yoksul büsbütün unutulmayacak, Mazlumun umudu sonsuza dek kırılmayacak.
19 Rise, O YHWH, do not let man be strong, Let nations be judged before Your face.
Kalk, ya RAB! İnsan galip çıkmasın, Huzurunda yargılansın uluslar!
20 Appoint them to fear, O YHWH, Let nations know they [are] men! (Selah)
Onlara dehşet saç, ya RAB! Sadece insan olduklarını bilsin uluslar. (Sela)

< Psalms 9 >