< Psalms 9 >
1 TO THE OVERSEER. [SET] ON “DEATH OF THE SON.” A PSALM OF DAVID. I confess, O YHWH, with all my heart, I recount all Your wonders,
Nitamshukuru Yahweh kwa moyo wangu wote; nitayasimulia matendo yako makuu.
2 I rejoice and exult in You, I praise Your Name, O Most High.
Nitafurahi na kushangilia katika wewe; nitaliimbia jina lako, Wewe uliye juu.
3 In my enemies turning backward, They stumble and perish from Your face.
Maadui zangu wanaponirudia, hujikwaa na kuangamia mbele zako.
4 For You have done my judgment and my right. You have sat on a throne, Judging [with] righteousness.
Kwa kuwa umenitetea kwa haki; unakaa kwenye kiti chako cha enzi, ukihukumu kwa haki!
5 You have rebuked nations, You have destroyed the wicked, You have blotted out their name for all time and forever.
Uliwakemea mataifa; umewaharibu waovu; na kuwa futilia mbali jina lao milele na milele.
6 The enemy—[your] destructions have been completed forever, As for cities you have plucked up, Their memorial has perished with them.
Maadui wamebomoka kama magofu ulipo pindua miji yao. Kumbukumbu yao yote imepotea.
7 And YHWH abides for all time, He is preparing His throne for judgment.
Bali Yahweh anadumu milele; ameweka kiti chake cha enzi kwa ajili ya haki.
8 And He judges the world in righteousness, He judges the peoples in uprightness.
Naye atauhukumu ulimwengu kwa haki, na atatekeleza hukumu kwa ajili ya mataifa kwa haki.
9 And YHWH is a tower for the bruised, A tower for times of adversity.
Yahweh pia atakuwa ngome kwake aliye onewa, na ngome wakati wa shida.
10 They trust in You who know Your Name, For You have not forsaken those seeking You, O YHWH.
Wale wakujuao jina lako wanaamini katika Wewe, kwa ajili yako, Yahweh, usiwaache wale wakutafutao.
11 Sing praise to YHWH, inhabiting Zion, Declare His acts among the peoples,
Mwibieni sifa Yahweh, anaye tawala katika Sayuni; waambieni mataifa yale aliyo yatenda.
12 For He who is seeking for blood Has remembered them, He has not forgotten the cry of the afflicted.
Kwa kuwa Mungu alipizae kisasi cha damu hukumbuka; naye hasahau kilio cha anayeonewa.
13 Favor me, O YHWH, See my affliction by those hating me, You who lift me up from the gates of death,
Unihurumie, Yahweh; tazama vile ninavyo onewa na wale wanao nichukia, wewe ambaye unaweza kunikwapua katika lango la kifo.
14 So that I recount all Your praise, In the gates of the daughter of Zion. I rejoice on Your salvation.
Oh, ili niweze kutangaza sifa zako. Katika lango la binti sayuni nitaufurahia wokovu wako!
15 Nations have sunk in a pit they made, Their foot has been captured in a net that they hid.
Mataifa yamedidimia chini katika shimo ambalo walilolitengeneza; miguu yao imenaswa kwenye nyavu walioificha wenyewe.
16 YHWH has been known, He has done judgment; By a work of his hands The wicked has been snared. (Meditation, Selah)
Yahweh amejidhihilisha; na kutekeleza hukumu; waovu wameangamia kwa matendo yao wenyewe. (Selah)
17 The wicked turn back to Sheol, All nations forgetting God. (Sheol )
Waovu wamekataliwa na kupelekwa kuzimu, mataifa yote yanayo msahau Mungu. (Sheol )
18 For the needy is not forgotten forever, [Nor] the hope of the humble lost for all time.
Kwa kuwa mhitaji hata sahauliwa siku zote, wala matumaini ya wanyonge hayatapotea milele.
19 Rise, O YHWH, do not let man be strong, Let nations be judged before Your face.
Inuka, Yahweh, usimruhusu mtu kutushinda; mataifa na wahukumiwe mbele zako.
20 Appoint them to fear, O YHWH, Let nations know they [are] men! (Selah)
Bwana, waogopeshe; mataifa waweze kutambua kuwa ni wanadamu tu. (Selah)