< Psalms 9 >
1 TO THE OVERSEER. [SET] ON “DEATH OF THE SON.” A PSALM OF DAVID. I confess, O YHWH, with all my heart, I recount all Your wonders,
Mai marelui muzician, conform melodiei mutlaben, un psalm al lui David. Te voi lăuda, DOAMNE, cu întreaga mea inimă; voi istorisi toate lucrările tale minunate.
2 I rejoice and exult in You, I praise Your Name, O Most High.
Mă voi veseli și mă voi bucura în tine; voi cânta laudă numelui tău, O, tu, cel Preaînalt.
3 In my enemies turning backward, They stumble and perish from Your face.
După ce dușmanii mei vor da înapoi, vor cădea și vor pieri la prezența ta,
4 For You have done my judgment and my right. You have sat on a throne, Judging [with] righteousness.
Pentru că ai susținut dreptul meu și cauza mea; ai șezut pe tron, judecând drept.
5 You have rebuked nations, You have destroyed the wicked, You have blotted out their name for all time and forever.
Ai mustrat păgânii, ai nimicit pe cei stricați, le-ai șters numele pentru totdeauna și întotdeauna.
6 The enemy—[your] destructions have been completed forever, As for cities you have plucked up, Their memorial has perished with them.
O, dușmanule! Distrugerile s-au sfârșit pentru totdeauna; ai distrus cetăți și amintirea lor a pierit cu ele.
7 And YHWH abides for all time, He is preparing His throne for judgment.
Dar DOMNUL va dăinui pentru totdeauna; și-a pregătit tronul său pentru judecată.
8 And He judges the world in righteousness, He judges the peoples in uprightness.
Și va judeca lumea în dreptate, în integritate va administra judecată popoarelor.
9 And YHWH is a tower for the bruised, A tower for times of adversity.
DOMNUL va fi de asemenea un loc de scăpare pentru cel oprimat, un loc de scăpare în timpuri de necaz.
10 They trust in You who know Your Name, For You have not forsaken those seeking You, O YHWH.
Și cei ce cunosc numele tău își vor pune încrederea în tine, pentru că tu, DOAMNE, nu ai părăsit pe cei ce te caută.
11 Sing praise to YHWH, inhabiting Zion, Declare His acts among the peoples,
Cântați laude DOMNULUI care locuiește în Sion; vestiți între popoare facerile lui.
12 For He who is seeking for blood Has remembered them, He has not forgotten the cry of the afflicted.
Când cercetează vărsarea de sânge, își amintește de ei, el nu uită strigătul celui umil.
13 Favor me, O YHWH, See my affliction by those hating me, You who lift me up from the gates of death,
Ai milă de mine, DOAMNE, privește tulburarea mea din partea celor ce mă urăsc, tu, care mă ridici de la porțile morții,
14 So that I recount all Your praise, In the gates of the daughter of Zion. I rejoice on Your salvation.
Ca să istorisesc toată lauda ta în porțile fiicei Sionului; mă voi bucura în salvarea ta.
15 Nations have sunk in a pit they made, Their foot has been captured in a net that they hid.
Păgânii sunt scufundați în groapa pe care au făcut-o; piciorul le este prins în plasa pe care au ascuns-o.
16 YHWH has been known, He has done judgment; By a work of his hands The wicked has been snared. (Meditation, Selah)
DOMNUL este cunoscut prin judecata pe care o face; cel stricat este prins în lucrarea propriilor mâini. (Higaion, Selah)
17 The wicked turn back to Sheol, All nations forgetting God. (Sheol )
Cei stricați vor fi întorși în iad împreună cu toate națiunile care uită pe Dumnezeu. (Sheol )
18 For the needy is not forgotten forever, [Nor] the hope of the humble lost for all time.
Căci cei nevoiași nu vor fi uitați întotdeauna; speranța celor săraci nu va pieri pentru totdeauna.
19 Rise, O YHWH, do not let man be strong, Let nations be judged before Your face.
Ridică-te, DOAMNE, să nu învingă omul; să fie judecați păgânii înaintea ta.
20 Appoint them to fear, O YHWH, Let nations know they [are] men! (Selah)
Umple-i de groază, DOAMNE, ca națiunile să știe că ele însele sunt doar oameni. (Selah)