< Psalms 9 >

1 TO THE OVERSEER. [SET] ON “DEATH OF THE SON.” A PSALM OF DAVID. I confess, O YHWH, with all my heart, I recount all Your wonders,
Til sangmesteren, efter Mutlabbén; en salme av David. Jeg vil prise Herren av hele mitt hjerte, jeg vil forkynne alle dine undergjerninger.
2 I rejoice and exult in You, I praise Your Name, O Most High.
Jeg vil glede og fryde mig i dig, jeg vil lovsynge ditt navn, du Høieste,
3 In my enemies turning backward, They stumble and perish from Your face.
fordi mine fiender viker tilbake, faller og omkommer for ditt åsyn.
4 For You have done my judgment and my right. You have sat on a throne, Judging [with] righteousness.
For du har hjulpet mig til rett og dom, du har satt dig på tronen som rettferdig dommer.
5 You have rebuked nations, You have destroyed the wicked, You have blotted out their name for all time and forever.
Du har truet hedningene, tilintetgjort den ugudelige; deres navn har du utslettet evindelig og alltid.
6 The enemy—[your] destructions have been completed forever, As for cities you have plucked up, Their memorial has perished with them.
Fiendenes boliger er helt ødelagt for all tid, og byene har du omstyrtet, deres minne er tilintetgjort.
7 And YHWH abides for all time, He is preparing His throne for judgment.
Og Herren troner til evig tid, han har reist sin trone til dom,
8 And He judges the world in righteousness, He judges the peoples in uprightness.
og han dømmer jorderike med rettferdighet, han avsier dom over folkene med rettvishet.
9 And YHWH is a tower for the bruised, A tower for times of adversity.
Og Herren er en borg for den undertrykte, en borg i nødens tider.
10 They trust in You who know Your Name, For You have not forsaken those seeking You, O YHWH.
Og de som kjenner ditt navn, stoler på dig; for du har ikke forlatt dem som søker dig, Herre!
11 Sing praise to YHWH, inhabiting Zion, Declare His acts among the peoples,
Lovsyng Herren, som bor på Sion, kunngjør blandt folkene hans store gjerninger!
12 For He who is seeking for blood Has remembered them, He has not forgotten the cry of the afflicted.
For han som hevner blod, kommer de elendige i hu, han glemmer ikke deres skrik.
13 Favor me, O YHWH, See my affliction by those hating me, You who lift me up from the gates of death,
Vær mig nådig, Herre! Se det jeg må lide av dem som hater mig, du som løfter mig op fra dødens porter,
14 So that I recount all Your praise, In the gates of the daughter of Zion. I rejoice on Your salvation.
forat jeg skal forkynne all din pris, i Sions datters porter fryde mig i din frelse.
15 Nations have sunk in a pit they made, Their foot has been captured in a net that they hid.
Hedningene er sunket i den grav de gravde; deres fot er fanget i det garn de skjulte.
16 YHWH has been known, He has done judgment; By a work of his hands The wicked has been snared. (Meditation, Selah)
Herren er blitt kjent, han har holdt dom; han fanger den ugudelige i hans egne henders gjerning. (Higgajon, Sela)
17 The wicked turn back to Sheol, All nations forgetting God. (Sheol h7585)
De ugudelige skal fare ned til dødsriket, alle hedninger, som glemmer Gud. (Sheol h7585)
18 For the needy is not forgotten forever, [Nor] the hope of the humble lost for all time.
For ikke skal den fattige glemmes for all tid; de saktmodiges håp skal ikke gå til grunne for evig.
19 Rise, O YHWH, do not let man be strong, Let nations be judged before Your face.
Reis dig, Herre! La ikke mennesker få makt, la hedningene bli dømt for ditt åsyn!
20 Appoint them to fear, O YHWH, Let nations know they [are] men! (Selah)
La frykt komme over dem, Herre! La hedningene kjenne at de er mennesker! (Sela)

< Psalms 9 >