< Psalms 9 >

1 TO THE OVERSEER. [SET] ON “DEATH OF THE SON.” A PSALM OF DAVID. I confess, O YHWH, with all my heart, I recount all Your wonders,
Au maître-chantre. — Sur «Meurs pour le fils». — Psaume de David. Je glorifierai l'Éternel de tout mon coeur; Je raconterai toutes ses merveilles.
2 I rejoice and exult in You, I praise Your Name, O Most High.
Je m'égaierai, je me réjouirai en toi; Je chanterai ton nom, ô Dieu Très-Haut!
3 In my enemies turning backward, They stumble and perish from Your face.
Car mes ennemis reculent; Ils tombent et périssent devant ta face.
4 For You have done my judgment and my right. You have sat on a throne, Judging [with] righteousness.
Oui, tu as soutenu mon droit, tu as défendu ma cause; Tu t'es assis sur ton trône en juste juge.
5 You have rebuked nations, You have destroyed the wicked, You have blotted out their name for all time and forever.
Tu as réprimandé les nations, tu as fait périr les méchants; Tu as effacé leur nom pour toujours, à perpétuité.
6 The enemy—[your] destructions have been completed forever, As for cities you have plucked up, Their memorial has perished with them.
Plus d'ennemis. Des ruines éternelles! Tu as détruit leurs villes, Et leur souvenir a péri avec eux.
7 And YHWH abides for all time, He is preparing His throne for judgment.
L'Éternel règne à jamais; Il a dressé son trône pour le jugement.
8 And He judges the world in righteousness, He judges the peoples in uprightness.
Il jugera le monde avec justice; Il jugera les peuples avec équité.
9 And YHWH is a tower for the bruised, A tower for times of adversity.
L'Éternel sera le refuge de l'opprimé, Son refuge au temps de la détresse.
10 They trust in You who know Your Name, For You have not forsaken those seeking You, O YHWH.
Ceux qui connaissent ton nom se confieront en toi; Car tu n'abandonnes jamais ceux qui te cherchent, ô Éternel.
11 Sing praise to YHWH, inhabiting Zion, Declare His acts among the peoples,
Chantez en l'honneur de l'Éternel qui habite en Sion; Annoncez parmi les peuples ses actions glorieuses!
12 For He who is seeking for blood Has remembered them, He has not forgotten the cry of the afflicted.
Car il se souvient du sang versé, pour en tirer vengeance; Il n'oublie pas le cri des affligés.
13 Favor me, O YHWH, See my affliction by those hating me, You who lift me up from the gates of death,
Aie pitié de moi, ô Éternel! Vois la détresse où m'ont réduit mes ennemis, toi qui me fais remonter des portes de la mort,
14 So that I recount all Your praise, In the gates of the daughter of Zion. I rejoice on Your salvation.
Afin que je publie toutes tes louanges Aux portes de la fille de Sion, Et que je me réjouisse du salut que tu m'as accordé.
15 Nations have sunk in a pit they made, Their foot has been captured in a net that they hid.
Les nations sont tombées dans la fosse qu'elles avaient creusées; Leur pied s'est pris au piège qu'elles avaient caché.
16 YHWH has been known, He has done judgment; By a work of his hands The wicked has been snared. (Meditation, Selah)
L'Éternel s'est fait connaître, il a manifesté sa justice: Le méchant a été enlacé dans son propre filet. (Jeu d'instruments, Pause)
17 The wicked turn back to Sheol, All nations forgetting God. (Sheol h7585)
Les méchants s'en vont au Séjour des morts, Avec toutes les nations qui oublient Dieu. (Sheol h7585)
18 For the needy is not forgotten forever, [Nor] the hope of the humble lost for all time.
Le malheureux ne sera pas toujours oublié, Et l'espoir des opprimés ne sera pas éternellement trompé.
19 Rise, O YHWH, do not let man be strong, Let nations be judged before Your face.
Lève-toi, ô Éternel! Que l'homme ne triomphe pas. Que les nations soient jugées devant ta face!
20 Appoint them to fear, O YHWH, Let nations know they [are] men! (Selah)
Éternel, répands sur elles la frayeur: Que les peuples sachent qu'ils ne sont que des hommes! (Pause)

< Psalms 9 >