< Psalms 9 >
1 TO THE OVERSEER. [SET] ON “DEATH OF THE SON.” A PSALM OF DAVID. I confess, O YHWH, with all my heart, I recount all Your wonders,
Zborovođi. Po napjevu “Umri za sina”. Psalam. Davidov. ALEF Slavim te, Jahve, svim srcem svojim, ispovijedam sva čudesna djela tvoja.
2 I rejoice and exult in You, I praise Your Name, O Most High.
Radujem se i kličem tebi, pjevam imenu tvome, Svevišnji!
3 In my enemies turning backward, They stumble and perish from Your face.
BET Dušmani moji natrag krenuše, padoše i pred licem tvojim pogiboše.
4 For You have done my judgment and my right. You have sat on a throne, Judging [with] righteousness.
Jer ti se zauze za moje pravo i parbu moju, ti sjede na prijesto - sudac pravedan:
5 You have rebuked nations, You have destroyed the wicked, You have blotted out their name for all time and forever.
GIMEL ti pokara pogane, pogubi bezbošca, ime im izbrisa dovijeka.
6 The enemy—[your] destructions have been completed forever, As for cities you have plucked up, Their memorial has perished with them.
Dušmani klonuše, smrvljeni zauvijek, ti im gradove razori - nesta im spomena.
7 And YHWH abides for all time, He is preparing His throne for judgment.
HE Ali Jahve dovijeka stoluje, postavi prijesto svoj da sudi:
8 And He judges the world in righteousness, He judges the peoples in uprightness.
sam po pravdi sudi krug zemaljski, izreče pucima osudu pravednu.
9 And YHWH is a tower for the bruised, A tower for times of adversity.
VAU Jahve je tvrđava tlačenom, tvrđava spasa u danima tjeskobe.
10 They trust in You who know Your Name, For You have not forsaken those seeking You, O YHWH.
Nek' se uzdaju u te koji znaju ime tvoje, jer ne ostavljaš onih što ljube tebe, o Jahve.
11 Sing praise to YHWH, inhabiting Zion, Declare His acts among the peoples,
ZAJIN Pjevajte Jahvi koji prebiva na Sionu, razglašujte među pucima djela njegova,
12 For He who is seeking for blood Has remembered them, He has not forgotten the cry of the afflicted.
jer ih se spomenu kao osvetnik krvi i siromaškog jauka ne zaboravi.
13 Favor me, O YHWH, See my affliction by those hating me, You who lift me up from the gates of death,
HET Smiluj mi se, Jahve: pogledaj nevolju u koju me vrgoše neprijatelji moji, od vrata smrti izbavi me
14 So that I recount all Your praise, In the gates of the daughter of Zion. I rejoice on Your salvation.
da naviještam sve hvale tvoje na vratima kćeri Sionske, da radostan kličem zbog spasenja tvoga.
15 Nations have sunk in a pit they made, Their foot has been captured in a net that they hid.
TET Pogani padoše u jamu koju sami iskopaše, zamka koju potajno staviše uhvati nogu njihovu.
16 YHWH has been known, He has done judgment; By a work of his hands The wicked has been snared. (Meditation, Selah)
Jahve se iskaza i sud održa; grešnik se spleo u djela svoja.
17 The wicked turn back to Sheol, All nations forgetting God. (Sheol )
JOD Nek' grešnici odu u Podzemlje, svi pogani što zaboraviše Boga. (Sheol )
18 For the needy is not forgotten forever, [Nor] the hope of the humble lost for all time.
KAF Jer siromah neće pasti u zaborav zauvijek, ufanje ubogih neće biti zaludu dovijeka.
19 Rise, O YHWH, do not let man be strong, Let nations be judged before Your face.
Ustani, Jahve, da se ne osili čovjek, nek' pogani budu osuđeni pred tobom!
20 Appoint them to fear, O YHWH, Let nations know they [are] men! (Selah)
Strah im, o Jahve, utjeraj, nek' spoznaju pogani da su smrtnici!