< Psalms 9 >

1 TO THE OVERSEER. [SET] ON “DEATH OF THE SON.” A PSALM OF DAVID. I confess, O YHWH, with all my heart, I recount all Your wonders,
大卫的诗,交与伶长。调用慕拉便。 我要一心称谢耶和华; 我要传扬你一切奇妙的作为。
2 I rejoice and exult in You, I praise Your Name, O Most High.
我要因你欢喜快乐; 至高者啊,我要歌颂你的名!
3 In my enemies turning backward, They stumble and perish from Your face.
我的仇敌转身退去的时候, 他们一见你的面就跌倒灭亡。
4 For You have done my judgment and my right. You have sat on a throne, Judging [with] righteousness.
因你已经为我伸冤,为我辨屈; 你坐在宝座上,按公义审判。
5 You have rebuked nations, You have destroyed the wicked, You have blotted out their name for all time and forever.
你曾斥责外邦,你曾灭绝恶人; 你曾涂抹他们的名,直到永永远远。
6 The enemy—[your] destructions have been completed forever, As for cities you have plucked up, Their memorial has perished with them.
仇敌到了尽头; 他们被毁坏,直到永远。 你拆毁他们的城邑, 连他们的名号都归于无有。
7 And YHWH abides for all time, He is preparing His throne for judgment.
惟耶和华坐着为王,直到永远; 他已经为审判设摆他的宝座。
8 And He judges the world in righteousness, He judges the peoples in uprightness.
他要按公义审判世界, 按正直判断万民。
9 And YHWH is a tower for the bruised, A tower for times of adversity.
耶和华又要给受欺压的人作高台, 在患难的时候作高台。
10 They trust in You who know Your Name, For You have not forsaken those seeking You, O YHWH.
耶和华啊,认识你名的人要倚靠你, 因你没有离弃寻求你的人。
11 Sing praise to YHWH, inhabiting Zion, Declare His acts among the peoples,
应当歌颂居锡安的耶和华, 将他所行的传扬在众民中。
12 For He who is seeking for blood Has remembered them, He has not forgotten the cry of the afflicted.
因为那追讨流人血之罪的—他记念受屈的人, 不忘记困苦人的哀求。
13 Favor me, O YHWH, See my affliction by those hating me, You who lift me up from the gates of death,
耶和华啊,你是从死门把我提拔起来的; 求你怜恤我,看那恨我的人所加给我的苦难,
14 So that I recount all Your praise, In the gates of the daughter of Zion. I rejoice on Your salvation.
好叫我述说你一切的美德; 我必在锡安城的门因你的救恩欢乐。
15 Nations have sunk in a pit they made, Their foot has been captured in a net that they hid.
外邦人陷在自己所掘的坑中; 他们的脚在自己暗设的网罗里缠住了。
16 YHWH has been known, He has done judgment; By a work of his hands The wicked has been snared. (Meditation, Selah)
耶和华已将自己显明了,他已施行审判; 恶人被自己手所做的缠住了。 (细拉)
17 The wicked turn back to Sheol, All nations forgetting God. (Sheol h7585)
恶人,就是忘记 神的外邦人, 都必归到阴间。 (Sheol h7585)
18 For the needy is not forgotten forever, [Nor] the hope of the humble lost for all time.
穷乏人必不永久被忘; 困苦人的指望必不永远落空。
19 Rise, O YHWH, do not let man be strong, Let nations be judged before Your face.
耶和华啊,求你起来,不容人得胜! 愿外邦人在你面前受审判!
20 Appoint them to fear, O YHWH, Let nations know they [are] men! (Selah)
耶和华啊,求你使外邦人恐惧; 愿他们知道自己不过是人。 (细拉)

< Psalms 9 >