< Psalms 89 >
1 AN INSTRUCTION OF ETHAN THE EZRAHITE. Of the kind acts of YHWH, I sing for all time, From generation to generation I make known Your faithfulness with my mouth,
Ezrahlı Eytan'ın Maskili RAB'bin sevgisini sonsuza dek ezgilerle öveceğim, Sadakatini bütün kuşaklara bildireceğim.
2 For I said, “Kindness is built for all time, The heavens! You establish Your faithfulness in them.”
Sevgin sonsuza dek ayakta kalır diyeceğim, Sadakatini gökler kadar kalıcı kıldın.
3 I have made a covenant for My chosen, I have sworn to My servant David:
Dedin ki, “Seçtiğim adamla antlaşma yaptım, Kulum Davut'a şöyle ant içtim:
4 “Even for all time I establish your seed, And have built your throne to generation and generation.” (Selah)
‘Soyunu sonsuza dek sürdüreceğim, Tahtını kuşaklar boyunca sürekli kılacağım.’” (Sela)
5 And the heavens confess Your wonders, O YHWH, Your faithfulness [is] also in an assembly of holy ones.
Ya RAB, gökler över harikalarını, Kutsallar topluluğunda övülür sadakatin.
6 For who in the sky, compares himself to YHWH? [Who] is like to YHWH among sons of the mighty?
Çünkü göklerde RAB'be kim eş koşulur? Kim benzer RAB'be ilahi varlıklar arasında?
7 God is very terrible, In the secret counsel of His holy ones, And fearful over all surrounding Him.
Kutsallar topluluğunda Tanrı korku uyandırır, Çevresindekilerin hepsinden ulu ve müthiştir.
8 O YHWH, God of Hosts, Who [is] like You—a strong YAH? And Your faithfulness [is] around You.
Ya RAB, Her Şeye Egemen Tanrı, Senin gibi güçlü RAB var mı? Sadakatin çevreni sarar.
9 You [are] ruler over the pride of the sea, In the lifting up of its billows You restrain them.
Sen kudurmuş denizler üzerinde egemenlik sürer, Dalgalar kabardıkça onları dindirirsin.
10 You have bruised Rahab, as one wounded. You have scattered Your enemies with the arm of Your strength.
Sen Rahav'ı leş ezer gibi ezdin, Güçlü kolunla düşmanlarını dağıttın.
11 The heavens [are] Yours, The earth [is] also Yours, The habitable world and its fullness, You have founded them.
Gökler senindir, yeryüzü de senin; Dünyanın ve içindeki her şeyin temelini sen attın.
12 North and south You have appointed them, Tabor and Hermon sing in Your Name.
Kuzeyi, güneyi sen yarattın, Tavor ve Hermon dağları Sana sevincini dile getiriyor.
13 You have an arm with might, Strong is Your hand—high Your right hand.
Kolun güçlüdür, Elin kudretli, sağ elin yüce.
14 Righteousness and judgment [Are] the fixed place of Your throne, Kindness and truth go before Your face.
Tahtın adalet ve doğruluk üzerine kurulu, Sevgi ve sadakat önünsıra gider.
15 O the blessedness of the people knowing the shout, O YHWH, they habitually walk in the light of Your face.
Ne mutlu sevinç çığlıkları atmasını bilen halka, ya RAB! Yüzünün ışığında yürürler.
16 They rejoice in Your Name all the day, And they are exalted in Your righteousness,
Gün boyu senin adınla sevinir, Doğruluğunla yücelirler.
17 For You [are] the beauty of their strength, And in Your good will is our horn exalted,
Çünkü sen onların gücü ve yüceliğisin, Lütfun sayesinde gücümüz artar.
18 For our shield [is] of YHWH, And our king to the Holy One of Israel.
Kalkanımız RAB'be, Kralımız İsrail'in Kutsalı'na aittir.
19 Then You have spoken in vision, To Your saint, indeed, You say, I have placed help on a mighty one, Exalted a chosen one out of the people,
Geçmişte bir görüm aracılığıyla, Sadık kullarına şöyle dedin: “Bir yiğide yardım ettim, Halkın içinden bir genci yükselttim.
20 I have found My servant David, With My holy oil I have anointed him.
Kulum Davut'u buldum, Kutsal yağımla onu meshettim.
21 With whom My hand is established, My arm also strengthens him.
Elim ona destek olacak, Kolum güç verecek.
22 An enemy does not exact on him, And a son of perverseness does not afflict him.
Düşman onu haraca bağlayamayacak, Kötüler onu ezmeyecek.
23 And I have beaten down his adversaries before him, And I plague those hating him,
Düşmanlarını onun önünde kıracağım, Ondan nefret edenleri vuracağım.
24 And My faithfulness and kindness [are] with him, And in My Name is his horn exalted.
Sadakatim, sevgim ona destek olacak, Benim adımla gücü yükselecek.
25 And I have set his hand on the sea, And his right hand on the rivers.
Sağ elini denizin, Irmakların üzerine egemen kılacağım.
26 He proclaims to Me: “You [are] my Father, My God, and the rock of my salvation.”
‘Babam sensin’ diye seslenecek bana, ‘Tanrım, kurtuluşumun kayası.’
27 I also appoint him firstborn, Highest of the kings of the earth.
Ben de onu ilk oğlum, Dünyadaki kralların en yücesi kılacağım.
28 For all time I keep for him My kindness, And My covenant [is] steadfast with him.
Sonsuza dek ona sevgi göstereceğim, Onunla yaptığım antlaşma hiç bozulmayacak.
29 And I have set his seed forever, And his throne as the days of the heavens.
Soyunu sonsuza dek, Tahtını gökler durduğu sürece sürdüreceğim.
30 If his sons forsake My law, And do not walk in My judgments;
“Çocukları yasamdan ayrılır, İlkelerime göre yaşamazsa;
31 If they defile My statutes, And do not keep My commands,
Kurallarımı bozar, Buyruklarıma uymazsa,
32 I have looked after their transgression with a rod, And their iniquity with strokes,
İsyanlarını sopayla, Suçlarını dayakla cezalandıracağım.
33 And I do not break My kindness from him, Nor do I deal falsely in My faithfulness.
Ama onu sevmekten vazgeçmeyecek, Sadakatime sırt çevirmeyeceğim.
34 I do not profane My covenant, And I do not change that which is going forth from My lips.
Antlaşmamı bozmayacak, Ağzımdan çıkan sözü değiştirmeyeceğim.
35 Once I have sworn by My holiness, I do not lie to David,
Bir kez kutsallığım üstüne ant içtim, Davut'a yalan söylemeyeceğim.
36 His seed is for all time, And his throne [is] as the sun before Me,
Onun soyu sonsuza dek sürecek, Tahtı karşımda güneş gibi duracak,
37 It is established as the moon for all time, And the witness in the sky is steadfast. (Selah)
Göklerde güvenilir bir tanık olan ay gibi Sonsuza dek kalacak.” (Sela)
38 And You, You have cast off, and reject, You have shown Yourself angry with Your anointed,
Ama sen reddettin, sırt çevirdin, Çok öfkelendin meshettiğin krala.
39 Have rejected the covenant of Your servant, You have defiled his crown to the earth,
Kulunla yaptığın antlaşmadan vazgeçtin, Onun tacını yere atıp kirlettin.
40 You have broken down all his hedges, You have made his fortifications a ruin.
Yıktın bütün surlarını, Viran ettin kalelerini.
41 Everyone passing by the way has spoiled him, He has been a reproach to his neighbors,
Yoldan geçen herkes onu yağmaladı, Yüzkarası oldu komşularına.
42 You have exalted the right hand of his adversaries, You have caused all his enemies to rejoice.
Hasımlarının sağ elini onun üstüne kaldırdın, Bütün düşmanlarını sevindirdin.
43 Also—You turn back the sharpness of his sword, And have not established him in battle,
Kılıcının ağzını başka yöne çevirdin, Savaşta ona yan çıkmadın.
44 Have caused [him] to cease from his brightness, And have cast down his throne to the earth.
Görkemine son verdin, Tahtını yere çaldın.
45 You have shortened the days of his youth, Have covered him over [with] shame. (Selah)
Gençlik günlerini kısalttın, Onu utanca boğdun. (Sela)
46 Until when, O YHWH, are You hidden? Does Your fury burn as fire forever?
Ne zamana dek, ya RAB? Sonsuza dek mi gizleneceksin? Ne zamana dek öfken alev alev yanacak?
47 Remember how [short] my lifetime [is]. Why have You created in vain All the sons of men?
Anımsa ömrümün ne çabuk geçtiğini, Ne boş yaratmışsın insanoğlunu!
48 Who [is] the man that lives, and does not see death? He delivers his soul from the hand of Sheol. (Selah) (Sheol )
Var mı yaşayıp da ölümü görmeyen, Ölüler diyarının pençesinden canını kurtaran? (Sela) (Sheol )
49 Where [are] Your former kindnesses, O Lord, [Which] You have sworn to David in Your faithfulness?
Ya Rab, nerede o eski sevgin? Davut'a göstereceğine ant içtiğin o sadık sevgin!
50 Remember, O Lord, the reproach of Your servants, I have borne in my bosom all the strivings of the peoples,
Anımsa, ya Rab, kullarının nasıl rezil olduğunu, Bütün halkların hakaretini bağrımda nasıl taşıdığımı, Düşmanlarının hakaretini, ya RAB, Meshettiğin kralın attığı adıma edilen hakaretleri.
51 With which Your enemies reproached, O YHWH, With which they have reproached The steps of Your anointed.
52 Blessed [is] YHWH for all time. Amen and amen!
Sonsuza dek övgüler olsun RAB'be! Amin! Amin!