< Psalms 89 >
1 AN INSTRUCTION OF ETHAN THE EZRAHITE. Of the kind acts of YHWH, I sing for all time, From generation to generation I make known Your faithfulness with my mouth,
Mi canción será de las misericordias del Señor para siempre: con mi boca haré que su fe sea clara para todas las generaciones.
2 For I said, “Kindness is built for all time, The heavens! You establish Your faithfulness in them.”
Porque has dicho: La misericordia se fortalecerá para siempre; mi fe será inmutable en los cielos.
3 I have made a covenant for My chosen, I have sworn to My servant David:
He hecho un acuerdo con el hombre de mi selección, he hecho un juramento a David mi siervo;
4 “Even for all time I establish your seed, And have built your throne to generation and generation.” (Selah)
Haré que tu semilla continúe para siempre, tu reino será fuerte por todas las generaciones. (Selah)
5 And the heavens confess Your wonders, O YHWH, Your faithfulness [is] also in an assembly of holy ones.
En el cielo, alaben tus maravillas, oh Señor; y tu fe inmutable entre los santos.
6 For who in the sky, compares himself to YHWH? [Who] is like to YHWH among sons of the mighty?
Porque ¿quién está en los cielos en comparación con el Señor? ¿Quién es como el Señor entre los hijos de los dioses?
7 God is very terrible, In the secret counsel of His holy ones, And fearful over all surrounding Him.
Dios es muy temible entre los santos, y honrado sobre todos los que están a su alrededor.
8 O YHWH, God of Hosts, Who [is] like You—a strong YAH? And Your faithfulness [is] around You.
Oh Señor Dios de los ejércitos, ¿quién es tan fuerte como tú, oh Jah? y tu fe te rodea.
9 You [are] ruler over the pride of the sea, In the lifting up of its billows You restrain them.
Tú gobiernas el mar en tormenta; cuando sus olas están turbulentas, tú las calmas.
10 You have bruised Rahab, as one wounded. You have scattered Your enemies with the arm of Your strength.
Rahab fue aplastado por ti como un herido hasta la muerte; con tu brazo fuerte hechas a huir a todos tus enemigos.
11 The heavens [are] Yours, The earth [is] also Yours, The habitable world and its fullness, You have founded them.
tuyos son los cielos, y la tierra es tuya; tú has hecho el mundo y todo lo que está en él.
12 North and south You have appointed them, Tabor and Hermon sing in Your Name.
Tú has hecho el norte y el sur; Tabor y Hermón están sonando con alegría a tu nombre.
13 You have an arm with might, Strong is Your hand—high Your right hand.
El tuyo es un brazo de poder; fuerte es tu mano y exaltada tu diestra.
14 Righteousness and judgment [Are] the fixed place of Your throne, Kindness and truth go before Your face.
La sede de tu reino reposa sobre la justicia y el derecho de juzgar; misericordia y buena fe están delante de tu faz.
15 O the blessedness of the people knowing the shout, O YHWH, they habitually walk in the light of Your face.
Bienaventuradas las personas que tienen conocimiento de aclamarte: la luz de tu rostro, oh Señor, brillará en su camino.
16 They rejoice in Your Name all the day, And they are exalted in Your righteousness,
En tu nombre tendrán alegría todo el día; en tu justicia serán ensalzados.
17 For You [are] the beauty of their strength, And in Your good will is our horn exalted,
Porque tú eres la gloria de su fortaleza; en tu placer se elevará nuestro cuerno.
18 For our shield [is] of YHWH, And our king to the Holy One of Israel.
Porque nuestra coraza es el Señor; y nuestro rey es el Santo de Israel.
19 Then You have spoken in vision, To Your saint, indeed, You say, I have placed help on a mighty one, Exalted a chosen one out of the people,
Entonces tu voz vino a tu santo en visión, diciendo: He puesto el socorro sobre uno que es poderoso; levantando uno tomado de entre la gente.
20 I have found My servant David, With My holy oil I have anointed him.
Descubrí a David mi siervo; He puesto mi aceite santo en su cabeza.
21 With whom My hand is established, My arm also strengthens him.
Mi mano será su apoyo; mi brazo le dará fuerza.
22 An enemy does not exact on him, And a son of perverseness does not afflict him.
El engaño de los que están contra él no lo vencerá; él no será perturbado por los hijos del mal.
23 And I have beaten down his adversaries before him, And I plague those hating him,
Tendré a los que están contra él quebrados delante de él, y sus enemigos serán aplastados bajo mis golpes.
24 And My faithfulness and kindness [are] with him, And in My Name is his horn exalted.
Pero mi fe y mi misericordia estarán con él; y en mi nombre se levantará su poder.
25 And I have set his hand on the sea, And his right hand on the rivers.
Pondré su mano en el mar, y su diestra en los ríos.
26 He proclaims to Me: “You [are] my Father, My God, and the rock of my salvation.”
Él me dirá: Tú eres mi padre, mi Dios, y la Roca de mi salvación.
27 I also appoint him firstborn, Highest of the kings of the earth.
Y lo haré el primero de mis hijos, el más grande sobre los reyes de la tierra.
28 For all time I keep for him My kindness, And My covenant [is] steadfast with him.
Mantendré mi misericordia por él para siempre; mi acuerdo con él no cambiará.
29 And I have set his seed forever, And his throne as the days of the heavens.
Su simiente guardará su lugar para siempre; su reino será eterno, como los cielos.
30 If his sons forsake My law, And do not walk in My judgments;
Si sus hijos renuncian a mi ley, y no se rigen por mis decisiones;
31 If they defile My statutes, And do not keep My commands,
Si mis reglas están rotas, y mis órdenes no se cumplen;
32 I have looked after their transgression with a rod, And their iniquity with strokes,
Entonces les enviaré castigo por su pecado; mi vara será la recompensa de su maldad.
33 And I do not break My kindness from him, Nor do I deal falsely in My faithfulness.
Pero no quitaré mi misericordia de él, ni faltaré a mi fidelidad hacia el.
34 I do not profane My covenant, And I do not change that which is going forth from My lips.
Seré fiel a mi pacto; las cosas que salieron de mis labios no serán cambiadas.
35 Once I have sworn by My holiness, I do not lie to David,
He jurado una vez por mi santo nombre, que no seré falso con David.
36 His seed is for all time, And his throne [is] as the sun before Me,
Su simiente no se acabará para siempre; el asiento de su reino será como el sol delante de mí.
37 It is established as the moon for all time, And the witness in the sky is steadfast. (Selah)
Será fijado para siempre como la luna; y el testigo en el cielo es verdad. (Selah)
38 And You, You have cast off, and reject, You have shown Yourself angry with Your anointed,
Pero lo has dejado desechado y menospreciado; has estado enojado con el rey de tu selección.
39 Have rejected the covenant of Your servant, You have defiled his crown to the earth,
Has hecho que tú acuerdo con tu sirviente no tenga ningún efecto: no has tenido respeto por su corona, ha bajado hasta la tierra.
40 You have broken down all his hedges, You have made his fortifications a ruin.
Todas sus paredes están rotas; has dado sus fuertes torres a la destrucción.
41 Everyone passing by the way has spoiled him, He has been a reproach to his neighbors,
Todos los que vienen se llevan sus bienes; sus vecinos se ríen.
42 You have exalted the right hand of his adversaries, You have caused all his enemies to rejoice.
Has dado poder a la diestra de sus enemigos; has alegrado a todos los que están contra él.
43 Also—You turn back the sharpness of his sword, And have not established him in battle,
Le quitaste el filo a su espada; no has sido su apoyo en la pelea.
44 Have caused [him] to cease from his brightness, And have cast down his throne to the earth.
Has puesto fin a su gloria: el asiento de su reino ha sido nivelado a la tierra.
45 You have shortened the days of his youth, Have covered him over [with] shame. (Selah)
Lo has hecho viejo antes de su tiempo; él está cubierto de vergüenza. (Selah)
46 Until when, O YHWH, are You hidden? Does Your fury burn as fire forever?
¿Hasta cuándo, Oh Señor?, te esconderás para siempre de nuestros ojos? ¿Hasta cuándo se encenderá tu ira como el fuego?
47 Remember how [short] my lifetime [is]. Why have You created in vain All the sons of men?
Vea cuán corto es mi tiempo; ¿Por qué has hecho a todos los hombres sin ningún propósito?
48 Who [is] the man that lives, and does not see death? He delivers his soul from the hand of Sheol. (Selah) (Sheol )
¿Qué hombre que ahora vive no verá la muerte? ¿Podrá retener su alma del inframundo? (Selah) (Sheol )
49 Where [are] Your former kindnesses, O Lord, [Which] You have sworn to David in Your faithfulness?
Señor, ¿dónde están tus primeras misericordias? ¿Dónde está el juramento que le hiciste a David en fe inmutable?
50 Remember, O Lord, the reproach of Your servants, I have borne in my bosom all the strivings of the peoples,
Ten en cuenta, oh Señor, la vergüenza de tus siervos, y cómo las amargas palabras de todo el pueblo llevo en mi corazón;
51 With which Your enemies reproached, O YHWH, With which they have reproached The steps of Your anointed.
Las palabras amargas de tus enemigos, oh Señor, avergonzado los pasos de tu rey.
52 Blessed [is] YHWH for all time. Amen and amen!
Sea el Señor alabado para siempre. Entonces que así sea, que así sea.