< Psalms 89 >

1 AN INSTRUCTION OF ETHAN THE EZRAHITE. Of the kind acts of YHWH, I sing for all time, From generation to generation I make known Your faithfulness with my mouth,
Las misericordias de Jehová cantaré perpetuamente: en generación y generación haré notoria tu verdad con mi boca.
2 For I said, “Kindness is built for all time, The heavens! You establish Your faithfulness in them.”
Porque dije: Para siempre será edificada misericordia en los cielos: en ellos afirmarás tu verdad.
3 I have made a covenant for My chosen, I have sworn to My servant David:
Hice alianza con mi escogido: juré a David mi siervo;
4 “Even for all time I establish your seed, And have built your throne to generation and generation.” (Selah)
Para siempre confirmaré tu simiente: y edificaré de generación en generación tu trono. (Selah)
5 And the heavens confess Your wonders, O YHWH, Your faithfulness [is] also in an assembly of holy ones.
Y celebrarán los cielos tu maravilla, o! Jehová: tu verdad también en la congregación de los santos.
6 For who in the sky, compares himself to YHWH? [Who] is like to YHWH among sons of the mighty?
Porque ¿quién en los cielos se igualará con Jehová? ¿ Quién será semejante a Jehová entre los hijos de los dioses?
7 God is very terrible, In the secret counsel of His holy ones, And fearful over all surrounding Him.
Dios terrible en la grande congregación de los santos, y formidable sobre todos sus al rededores.
8 O YHWH, God of Hosts, Who [is] like You—a strong YAH? And Your faithfulness [is] around You.
Jehová Dios de los ejércitos, ¿quién como tú, fuerte - Jehová; y tu verdad al rededor de ti?
9 You [are] ruler over the pride of the sea, In the lifting up of its billows You restrain them.
Tú dominas sobre la soberbia de la mar: cuando se levantan sus ondas, tú las haces sosegar.
10 You have bruised Rahab, as one wounded. You have scattered Your enemies with the arm of Your strength.
Tú quebrantaste como muerto a Egipto; con el brazo de tu fortaleza esparciste a tus enemigos.
11 The heavens [are] Yours, The earth [is] also Yours, The habitable world and its fullness, You have founded them.
Tuyos los cielos, tuya también la tierra: el mundo y su plenitud tú lo fundaste:
12 North and south You have appointed them, Tabor and Hermon sing in Your Name.
Al aquilón y al austro tú los creaste: Tabor y Hermón en tu nombre cantarán.
13 You have an arm with might, Strong is Your hand—high Your right hand.
Tuyo es el brazo con la valentía: fuerte es tu mano, ensalzada tu diestra.
14 Righteousness and judgment [Are] the fixed place of Your throne, Kindness and truth go before Your face.
Justicia y juicio es la compostura de tu trono: misericordia y verdad van delante de tu rostro.
15 O the blessedness of the people knowing the shout, O YHWH, they habitually walk in the light of Your face.
Bienaventurado el pueblo que sabe cantarte alegremente: Jehová, a la luz de tu rostro andarán:
16 They rejoice in Your Name all the day, And they are exalted in Your righteousness,
En tu nombre se alegrarán todo el día: y en tu justicia se ensalzarán:
17 For You [are] the beauty of their strength, And in Your good will is our horn exalted,
Porque tú eres la gloria de su fortaleza; y por tu buena voluntad ensalzarás nuestro cuerno.
18 For our shield [is] of YHWH, And our king to the Holy One of Israel.
Porque Jehová es nuestro escudo: y nuestro Rey es el Santo de Israel.
19 Then You have spoken in vision, To Your saint, indeed, You say, I have placed help on a mighty one, Exalted a chosen one out of the people,
Entonces hablaste en visión a tu misericordioso, y dijiste: Yo he puesto el socorro sobre valiente: ensalcé a un escogido de mi pueblo.
20 I have found My servant David, With My holy oil I have anointed him.
Hallé a David mi siervo: ungíle con el aceite de mi santidad:
21 With whom My hand is established, My arm also strengthens him.
Porque mi mano será firme con él; mi brazo también le fortificará:
22 An enemy does not exact on him, And a son of perverseness does not afflict him.
No le atribulará enemigo: ni hijo de iniquidad le quebrantará:
23 And I have beaten down his adversaries before him, And I plague those hating him,
Mas yo quebrantaré delante de él a sus enemigos: y heriré a sus aborrecedores.
24 And My faithfulness and kindness [are] with him, And in My Name is his horn exalted.
Y mi verdad y mi misericordia serán con él; y en mi nombre será ensalzado su cuerno.
25 And I have set his hand on the sea, And his right hand on the rivers.
Y pondré su mano en la mar, y en los ríos su diestra.
26 He proclaims to Me: “You [are] my Father, My God, and the rock of my salvation.”
El me llamará: Mi padre eres tú, mi Dios, la roca de mi salud.
27 I also appoint him firstborn, Highest of the kings of the earth.
Yo también le pondré por primogénito; alto sobre los reyes de la tierra.
28 For all time I keep for him My kindness, And My covenant [is] steadfast with him.
Para siempre le conservaré mi misericordia; y mi alianza será firme con él.
29 And I have set his seed forever, And his throne as the days of the heavens.
Y pondré su simiente para siempre; y su trono como los días de los cielos.
30 If his sons forsake My law, And do not walk in My judgments;
Si dejaren sus hijos mi ley; y no anduvieren en mis juicios:
31 If they defile My statutes, And do not keep My commands,
Si profanaren mis estatutos; y no guardaren mis mandamientos:
32 I have looked after their transgression with a rod, And their iniquity with strokes,
Entonces visitaré con vara su rebelión, y con azotes sus iniquidades.
33 And I do not break My kindness from him, Nor do I deal falsely in My faithfulness.
Mas mi misericordia no la quitaré de él: ni falsearé mi verdad.
34 I do not profane My covenant, And I do not change that which is going forth from My lips.
No profanaré mi concierto, ni mudaré lo que ha salido de mis labios.
35 Once I have sworn by My holiness, I do not lie to David,
Una vez juré por mi santuario: No mentiré a David.
36 His seed is for all time, And his throne [is] as the sun before Me,
Su simiente será para siempre, y su trono como el sol delante de mí.
37 It is established as the moon for all time, And the witness in the sky is steadfast. (Selah)
Como la luna será firme para siempre, la cual será testigo fiel en el cielo. (Selah)
38 And You, You have cast off, and reject, You have shown Yourself angry with Your anointed,
Y tú desechaste, y menospreciaste a tu ungido, y airástete con él.
39 Have rejected the covenant of Your servant, You have defiled his crown to the earth,
Rompiste el concierto de tu siervo; profanaste a tierra su corona.
40 You have broken down all his hedges, You have made his fortifications a ruin.
Aportillaste todos sus vallados; has quebrantado sus fortalezas.
41 Everyone passing by the way has spoiled him, He has been a reproach to his neighbors,
Robáronle todos los que pasaron por el camino: es oprobio a sus vecinos.
42 You have exalted the right hand of his adversaries, You have caused all his enemies to rejoice.
Ensalzaste la diestra de sus enemigos; alegraste a todos sus adversarios.
43 Also—You turn back the sharpness of his sword, And have not established him in battle,
Embotaste asimismo el filo de su espada; y no le levantaste en la batalla.
44 Have caused [him] to cease from his brightness, And have cast down his throne to the earth.
Hiciste cesar su claridad, y echaste por tierra su trono.
45 You have shortened the days of his youth, Have covered him over [with] shame. (Selah)
Acortaste los días de su juventud; cubrístele de vergüenza. (Selah)
46 Until when, O YHWH, are You hidden? Does Your fury burn as fire forever?
¿Hasta cuándo, o! Jehová? ¿Esconderte has para siempre? ¿Arderá para siempre tu ira como el fuego?
47 Remember how [short] my lifetime [is]. Why have You created in vain All the sons of men?
Acuérdate cuanto sea mi tiempo: ¿por qué criaste sujetos a vanidad a todos los hijos del hombre?
48 Who [is] the man that lives, and does not see death? He delivers his soul from the hand of Sheol. (Selah) (Sheol h7585)
¿Qué hombre vivirá, y no verá muerte? ¿escapará su alma del poder del sepulcro? (Selah) (Sheol h7585)
49 Where [are] Your former kindnesses, O Lord, [Which] You have sworn to David in Your faithfulness?
Señor, ¿dónde están tus antiguas misericordias? Jurado has a David por tu verdad.
50 Remember, O Lord, the reproach of Your servants, I have borne in my bosom all the strivings of the peoples,
Señor, acuérdate del oprobio de tus siervos, que yo llevo de muchos pueblos en mi seno:
51 With which Your enemies reproached, O YHWH, With which they have reproached The steps of Your anointed.
Porque tus enemigos, o! Jehová, han deshonrado, porque tus enemigos han deshonrado las pisadas de tu ungido.
52 Blessed [is] YHWH for all time. Amen and amen!
Bendito Jehová para siempre. Amén y Amén.

< Psalms 89 >