< Psalms 89 >
1 AN INSTRUCTION OF ETHAN THE EZRAHITE. Of the kind acts of YHWH, I sing for all time, From generation to generation I make known Your faithfulness with my mouth,
Un salmo (masquil) de Ethan el Ezraite Cantaré del gran amor del Señor para siempre; le contaré a todas las generaciones de tu fidelidad.
2 For I said, “Kindness is built for all time, The heavens! You establish Your faithfulness in them.”
Porque he dicho, “Tu amor que nunca falla durará para siempre; tu fidelidad durará tanto como los cielos”.
3 I have made a covenant for My chosen, I have sworn to My servant David:
Tú dijiste, “He llegado a un acuerdo con mi elegido, le di una promesa de unión a mi siervo David:
4 “Even for all time I establish your seed, And have built your throne to generation and generation.” (Selah)
Me aseguraré que tu linaje perdure por siempre; mantendré tu trono seguro a través de todas las generaciones”. (Selah)
5 And the heavens confess Your wonders, O YHWH, Your faithfulness [is] also in an assembly of holy ones.
Señor, todos los seres celestiales cantarán de las maravillosas cosas que has hecho; los ángeles se unirán para cantar de tu fidelidad.
6 For who in the sky, compares himself to YHWH? [Who] is like to YHWH among sons of the mighty?
Porque, ¿Quién en el cielo se puede comparar al Señor? ¿Quién es como el Señor incluso entre los ángeles?
7 God is very terrible, In the secret counsel of His holy ones, And fearful over all surrounding Him.
La asamblea celestial teme a Dios; todos los que lo rodean son abrumados por su presencia.
8 O YHWH, God of Hosts, Who [is] like You—a strong YAH? And Your faithfulness [is] around You.
Señor, Dios todo poderoso, ¿Quién es tan poderoso como tú? En todo esto, Señor, tú eres digno de confianza.
9 You [are] ruler over the pride of the sea, In the lifting up of its billows You restrain them.
Tú gobiernas sobre los mares embravecidos; tú calmas sus olas tormentosas.
10 You have bruised Rahab, as one wounded. You have scattered Your enemies with the arm of Your strength.
Aplastaste a Rahab (el mostruo marino) hasta la muerte; dispersaste a tus enemigos con tu poder.
11 The heavens [are] Yours, The earth [is] also Yours, The habitable world and its fullness, You have founded them.
Los cielos te pertenecen, y la tierra también; tú hiciste el mundo, y todo lo que en él está.
12 North and south You have appointed them, Tabor and Hermon sing in Your Name.
Creaste el norte y el sur; el Monte Tabor y el Monte Hermón te celebran.
13 You have an arm with might, Strong is Your hand—high Your right hand.
Tu brazo es poderoso. Tu mano es fuerte. Tu diestra se mantiene en alto al mando.
14 Righteousness and judgment [Are] the fixed place of Your throne, Kindness and truth go before Your face.
Tu carácter de bondad y equidad son la base de tu gobierno; el amor y la confianza están siempre contigo.
15 O the blessedness of the people knowing the shout, O YHWH, they habitually walk in the light of Your face.
Cuán felices son aquellos que saben cómo gritar tus alabanzas, Señor. Porque ellos viven en la luz de tu presencia.
16 They rejoice in Your Name all the day, And they are exalted in Your righteousness,
Te celebran de día y de noche, se alegran tanto de que hagas lo que es correcto.
17 For You [are] the beauty of their strength, And in Your good will is our horn exalted,
Ellos confían a ti su gloria y sus fuerzas; levántanos por tu poder.
18 For our shield [is] of YHWH, And our king to the Holy One of Israel.
Sí, el Señor es el único que nos protege, y nuestro rey pertenece al santo de Israel.
19 Then You have spoken in vision, To Your saint, indeed, You say, I have placed help on a mighty one, Exalted a chosen one out of the people,
Una vez hablaste en una visión a tu siervo fiel y dijiste: “Le he dado fuerza al guerrero que he escogido de entre el pueblo para convertirlo en rey.
20 I have found My servant David, With My holy oil I have anointed him.
He escogido a David, mi siervo, y lo he ungido con el aceite de mi santidad.
21 With whom My hand is established, My arm also strengthens him.
He puesto mi mano sobre él para reafirmarlo; y lo he hecho fuerte con mi brazo poderoso.
22 An enemy does not exact on him, And a son of perverseness does not afflict him.
Sus enemigos no lo destruirán; los malvados no lo harán caer al suelo.
23 And I have beaten down his adversaries before him, And I plague those hating him,
Acabaré con sus enemigos antes que él; derribaré a aquellos que lo odian.
24 And My faithfulness and kindness [are] with him, And in My Name is his horn exalted.
La fidelidad de mi amor estarán con él, y con mi ayuda saldrá victorioso.
25 And I have set his hand on the sea, And his right hand on the rivers.
Extenderé su gobierno desde el Mar Mediterráneo hasta el río Éufrates
26 He proclaims to Me: “You [are] my Father, My God, and the rock of my salvation.”
Él invocará mi nombre, diciendo, ‘Tú eres mi padre, mi Dios, y la roca de mi salvación’.
27 I also appoint him firstborn, Highest of the kings of the earth.
Lo haré también mi primogénito, el más grande de los reyes de la tierra.
28 For all time I keep for him My kindness, And My covenant [is] steadfast with him.
Lo amaré por siempre; mi pacto con él nunca llegará a un fin.
29 And I have set his seed forever, And his throne as the days of the heavens.
Me aseguraré de que su linaje real dure para siempre; su dinastía continuará, y será tan extensa como los cielos.
30 If his sons forsake My law, And do not walk in My judgments;
Pero si sus descendientes abandonan mi ley, si no siguen mis reglas,
31 If they defile My statutes, And do not keep My commands,
si rompen mis decretos, y no siguen mis mandamientos,
32 I have looked after their transgression with a rod, And their iniquity with strokes,
castigaré su rebelión golpeándolos con una vara, y su pecados los herirán con un látigo.
33 And I do not break My kindness from him, Nor do I deal falsely in My faithfulness.
Sin embargo, no alejaré mi amor de él; no romperé la promesa que le he hecho.
34 I do not profane My covenant, And I do not change that which is going forth from My lips.
No anularé el acuerdo que tengo con él; no alteraré una sola palabra de lo que he dicho.
35 Once I have sworn by My holiness, I do not lie to David,
He hecho un voto a David por mi carácter santo, prometiendo de que no le mentiría.
36 His seed is for all time, And his throne [is] as the sun before Me,
Su linaje real permanecerá para siempre, y su dinastía permanecerá ante mí tanto como el sol ha permanecido.
37 It is established as the moon for all time, And the witness in the sky is steadfast. (Selah)
Continuará como la luna, un testigo de los cielos que ha perdurado desde siempre”. (Selah)
38 And You, You have cast off, and reject, You have shown Yourself angry with Your anointed,
¡Pero tú me has rechazado y me has abandonado! ¡Estás enojado con tu rey escogido!
39 Have rejected the covenant of Your servant, You have defiled his crown to the earth,
¡Has roto el acuerdo que tenías con él; has tirado su corona al suelo!
40 You have broken down all his hedges, You have made his fortifications a ruin.
Has derribado sus muros de defensa; has arruinado su fortaleza.
41 Everyone passing by the way has spoiled him, He has been a reproach to his neighbors,
Todo el que ha pasado por allí lo ha robado; se ha convertido en objeto de burla para las naciones cercanas.
42 You have exalted the right hand of his adversaries, You have caused all his enemies to rejoice.
Has hecho a sus enemigos fuertes; has permitido que celebren su victoria.
43 Also—You turn back the sharpness of his sword, And have not established him in battle,
Has rechazado su espada afilada; no lo has ayudado en combate.
44 Have caused [him] to cease from his brightness, And have cast down his throne to the earth.
Retiraste su gloria; lanzaste su trono al suelo.
45 You have shortened the days of his youth, Have covered him over [with] shame. (Selah)
Lo has hecho envejecer antes de tiempo; lo has humillado totalmente. (Selah)
46 Until when, O YHWH, are You hidden? Does Your fury burn as fire forever?
¿Por cuánto tiempo más, Señor? ¿Te esconderás de nosotros para siempre? ¿Dejarás a tu ira arder como fuego?
47 Remember how [short] my lifetime [is]. Why have You created in vain All the sons of men?
Recuérdame, ¡mi vida es muy corta! ¿Por qué te molestaste en crear una humanidad inútil?
48 Who [is] the man that lives, and does not see death? He delivers his soul from the hand of Sheol. (Selah) (Sheol )
No hay nadie que no muera, nadie puede salvarse a sí mismo del poder de la tumba. (Selah) (Sheol )
49 Where [are] Your former kindnesses, O Lord, [Which] You have sworn to David in Your faithfulness?
¿Donde está, oh Señor, el gran amor que solías tener? El que le prometiste lealmente a David
50 Remember, O Lord, the reproach of Your servants, I have borne in my bosom all the strivings of the peoples,
¡No olvides, Señor! ¡Cómo están siendo humillados tus siervos! ¡Estoy agobiado con los insultos de tantas naciones!
51 With which Your enemies reproached, O YHWH, With which they have reproached The steps of Your anointed.
Tus enemigos se burlan de mí, Señor, se mofan de tu rey a dondequiera que va.
52 Blessed [is] YHWH for all time. Amen and amen!
Que el señor sea bendito por siempre. Amén y amén.