< Psalms 86 >

1 A PRAYER OF DAVID. Incline, O YHWH, Your ear, Answer me, for I [am] poor and needy.
Dāvida lūgšana. Kungs, atgriez Savas ausis, paklausi mani, jo es esmu bēdīgs un nabags.
2 Keep my soul, for I [am] pious, Save Your servant who is trusting to You, O You, my God.
Pasargi manu dvēseli, jo es esmu bezvainīgs; palīdz, mans Dievs, Savam kalpam, kas uz Tevi paļaujas.
3 Favor me, O Lord, for I call to You all the day.
Esi man žēlīgs, ak Kungs! jo es saucu uz Tevi cauru dienu.
4 Make glad the soul of Your servant, For to You, O Lord, I lift up my soul.
Iepriecini Sava kalpa dvēseli, jo mana dvēsele, Kungs, nesās uz Tevi.
5 For You, Lord, [are] good and forgiving, And abundant in kindness to all calling You.
Jo Tu, Kungs, esi labs, un piedod labprāt no lielas žēlastības visiem, kas Tevi piesauc.
6 Hear, O YHWH, my prayer, And attend to the voice of my supplications.
Kungs, klausies uz manu lūgšanu un ņem vērā manas piesaukšanas balsi.
7 In a day of my distress I call You, For You answer me.
Bēdu laikā es Tevi piesaucu, jo Tu mani paklausi.
8 There is none like You among the gods, O Lord, And like Your works there are none.
Neviens starp tiem dieviem nav kā Tu, Kungs, un tā nav nekas kā Tavi darbi.
9 All nations that You have made Come and bow themselves before You, O Lord, And give honor to Your Name.
Visas tautas, Kungs, ko Tu esi radījis, nāks un pielūgs Tavā priekšā, un godās Tavu vārdu.
10 For You [are] great, and doing wonders, You [are] God alone.
Jo Tu esi liels un dari brīnumus, Tu esi Dievs, Tu vien.
11 Show me, O YHWH, Your way, I walk in Your truth, My heart rejoices to fear Your Name.
Māci man, Kungs, Tavu ceļu, es staigāšu iekš Tavas patiesības; valdi manu sirdi pie tā viena, Tavu vārdu bīties.
12 I confess You, O Lord my God, with all my heart, And I honor Your Name for all time.
Kungs, mans Dievs, es Tevi slavēšu no visas sirds, un godāšu Tavu vārdu mūžīgi.
13 For Your kindness [is] great toward me, And You have delivered my soul from the lowest Sheol. (Sheol h7585)
Jo Tava žēlastība ir liela pār mani un Tu manu dvēseli esi atpestījis no tās dziļās elles. (Sheol h7585)
14 O God, the proud have risen up against me, And a company of the terrible sought my soul, And have not placed You before them,
Ak Dievs, lepni ļaudis ceļas pret mani un varas darītāju bars meklē manu dvēseli un Tevi netur priekš savām acīm.
15 And You, O Lord, [are] God, merciful and gracious, Slow to anger, and abundant in kindness and truth.
Bet Tu, Dievs Kungs, esi sirds žēlīgs un lēnprātīgs, pacietīgs un no lielas žēlastības un uzticības.
16 Look to me, and favor me, Give Your strength to Your servant, And give salvation to a son of Your handmaid.
Atgriezies pie manis un esi man žēlīgs, dod Savu spēku Savam kalpam, un atpestī Savas kalpones dēlu.
17 Do with me a sign for good, And those hating me see and are ashamed, For You, O YHWH, have helped me, Indeed, You have comforted me!
Dari zīmi pie manis, ka man labi klājās, ka mani nīdētāji to redz un kaunas, ka Tu, Kungs, man palīdzi un mani iepriecini.

< Psalms 86 >