< Psalms 86 >

1 A PRAYER OF DAVID. Incline, O YHWH, Your ear, Answer me, for I [am] poor and needy.
oratio ipsi David inclina Domine aurem tuam et exaudi me quoniam inops et pauper sum ego
2 Keep my soul, for I [am] pious, Save Your servant who is trusting to You, O You, my God.
custodi animam meam quoniam sanctus sum salvum fac servum tuum Deus meus sperantem in te
3 Favor me, O Lord, for I call to You all the day.
miserere mei Domine quoniam ad te clamabo tota die
4 Make glad the soul of Your servant, For to You, O Lord, I lift up my soul.
laetifica animam servi tui quoniam ad te Domine animam meam levavi
5 For You, Lord, [are] good and forgiving, And abundant in kindness to all calling You.
quoniam tu Domine suavis et mitis et multae misericordiae omnibus invocantibus te
6 Hear, O YHWH, my prayer, And attend to the voice of my supplications.
auribus percipe Domine orationem meam et intende voci orationis meae
7 In a day of my distress I call You, For You answer me.
in die tribulationis meae clamavi ad te quia exaudisti me
8 There is none like You among the gods, O Lord, And like Your works there are none.
non est similis tui in diis Domine et non est secundum opera tua
9 All nations that You have made Come and bow themselves before You, O Lord, And give honor to Your Name.
omnes gentes quascumque fecisti venient et adorabunt coram te Domine et glorificabunt nomen tuum
10 For You [are] great, and doing wonders, You [are] God alone.
quoniam magnus es tu et faciens mirabilia tu es Deus solus
11 Show me, O YHWH, Your way, I walk in Your truth, My heart rejoices to fear Your Name.
deduc me Domine in via tua et ingrediar in veritate tua laetetur cor meum ut timeat nomen tuum
12 I confess You, O Lord my God, with all my heart, And I honor Your Name for all time.
confitebor tibi Domine Deus meus in toto corde meo et glorificabo nomen tuum in aeternum
13 For Your kindness [is] great toward me, And You have delivered my soul from the lowest Sheol. (Sheol h7585)
quia misericordia tua magna est super me et eruisti animam meam ex inferno inferiori (Sheol h7585)
14 O God, the proud have risen up against me, And a company of the terrible sought my soul, And have not placed You before them,
Deus iniqui insurrexerunt super me et synagoga potentium quaesierunt animam meam et non proposuerunt te in conspectu suo
15 And You, O Lord, [are] God, merciful and gracious, Slow to anger, and abundant in kindness and truth.
et tu Domine Deus miserator et misericors patiens et multae misericordiae et verax
16 Look to me, and favor me, Give Your strength to Your servant, And give salvation to a son of Your handmaid.
respice in me et miserere mei da imperium tuum puero tuo et salvum fac filium ancillae tuae
17 Do with me a sign for good, And those hating me see and are ashamed, For You, O YHWH, have helped me, Indeed, You have comforted me!
fac mecum signum in bono et videant qui oderunt me et confundantur quoniam tu Domine adiuvasti me et consolatus es me

< Psalms 86 >