< Psalms 86 >
1 A PRAYER OF DAVID. Incline, O YHWH, Your ear, Answer me, for I [am] poor and needy.
[Psalm lal David] Lipsreyu, O LEUM GOD, ac topukyu, Tuh nga munas ac enenu.
2 Keep my soul, for I [am] pious, Save Your servant who is trusting to You, O You, my God.
Moliyula liki misa tuh nga inse pwaye nu sum, Moliyula, tuh nga mwet kulansap lom ac nga lulalfongi kom.
3 Favor me, O Lord, for I call to You all the day.
Kom God luk, ke ma inge pakoten nu sik; Nga pre nu sum ke len nufon.
4 Make glad the soul of Your servant, For to You, O Lord, I lift up my soul.
Oru tuh mwet kulansap lom in engan, O Leum, Tuh pre luk sowak nu yurum.
5 For You, Lord, [are] good and forgiving, And abundant in kindness to all calling You.
Kom arulana wo nu sesr ac kom nunak munas nu sesr, Yoklana lungkulang lom nu selos nukewa su pre nu sum.
6 Hear, O YHWH, my prayer, And attend to the voice of my supplications.
Porongo pre luk, O LEUM GOD, Lohng ke nga tung in suk kasru sum.
7 In a day of my distress I call You, For You answer me.
Nga pang nu sum in pacl in ongoiya Mweyen kom topuk pre luk.
8 There is none like You among the gods, O Lord, And like Your works there are none.
O Leum, wangin sie god oana kom, Wangin sie ku in oru orekma su kom oru.
9 All nations that You have made Come and bow themselves before You, O Lord, And give honor to Your Name.
Mutunfacl nukewa su kom orala Ac fah tuku ac epasr nu sum, Ac elos fah kaksakin fulat lom.
10 For You [are] great, and doing wonders, You [are] God alone.
Kom kulana ac kom oru ma sakirik. Kom mukena pa God.
11 Show me, O YHWH, Your way, I walk in Your truth, My heart rejoices to fear Your Name.
Luti nu sik, O LEUM GOD, lah mea kom lungse nga in oru, Ac nga ac fah akos kom ke insiuk nufon. Luti nu sik in kulansupekom ke inse pwaye.
12 I confess You, O Lord my God, with all my heart, And I honor Your Name for all time.
Nga fah kaksakin kom ke insiuk nufon, O LEUM GOD luk, Ac nga fah fahkak ke fulat lom nwe tok.
13 For Your kindness [is] great toward me, And You have delivered my soul from the lowest Sheol. (Sheol )
Fuka lupan lungse kawil lom nu sik! Kom moliyula liki lufin misa. (Sheol )
14 O God, the proud have risen up against me, And a company of the terrible sought my soul, And have not placed You before them,
O God, mwet filang elos tuyak lainyu, Ac sie un mwet sulallal kena uniyuwi — Mwet su tia lohwot nu sum.
15 And You, O Lord, [are] God, merciful and gracious, Slow to anger, and abundant in kindness and truth.
A kom, O Leum, kom sie God sessesla ke lungse ac pakoten; Kom mongfisrasr, kulang ac pwaye pacl e nukewa.
16 Look to me, and favor me, Give Your strength to Your servant, And give salvation to a son of Your handmaid.
Forma nu sik ac pakomutuk; Ase ku lom nu sik ac moliyula, Tuh nga kulansupwekom oana nina kiuk el tuh oru.
17 Do with me a sign for good, And those hating me see and are ashamed, For You, O YHWH, have helped me, Indeed, You have comforted me!
LEUM GOD, oru sie ma in akpwayeye wo lom nu sik Tuh mwet su srungayu in liye ac mwekin kac, Mweyen kom kasreyu ac akwoyeyu.