< Psalms 86 >
1 A PRAYER OF DAVID. Incline, O YHWH, Your ear, Answer me, for I [am] poor and needy.
Ein Gebet Davids. Neige, o HERR, dein Ohr, erhöre mich,
2 Keep my soul, for I [am] pious, Save Your servant who is trusting to You, O You, my God.
Bewahre meine Seele, denn ich bin fromm; hilf du, mein Gott, deinem Knecht, der auf dich vertraut!
3 Favor me, O Lord, for I call to You all the day.
Sei mir gnädig, o Allherr, denn zu dir rufe ich allezeit.
4 Make glad the soul of Your servant, For to You, O Lord, I lift up my soul.
Erfreue das Herz deines Knechtes, denn zu dir, o Allherr, erheb’ ich meine Seele.
5 For You, Lord, [are] good and forgiving, And abundant in kindness to all calling You.
Denn du, o Allherr, bist gütig und bereit zum Verzeihen, bist reich an Gnade für alle, die dich anrufen.
6 Hear, O YHWH, my prayer, And attend to the voice of my supplications.
Vernimm, o HERR, mein Gebet und merke auf mein lautes Flehen!
7 In a day of my distress I call You, For You answer me.
Bin ich in Not, so ruf’ ich zu dir, denn du erhörst mich.
8 There is none like You among the gods, O Lord, And like Your works there are none.
Keiner kommt dir gleich unter den Göttern, o Allherr, und nichts ist deinen Werken vergleichbar.
9 All nations that You have made Come and bow themselves before You, O Lord, And give honor to Your Name.
Alle Völker, die du geschaffen, werden kommen und vor dir anbeten, o Allherr, und deinen Namen ehren;
10 For You [are] great, and doing wonders, You [are] God alone.
denn du bist groß, und Wunder tust du: ja du, nur du bist Gott.
11 Show me, O YHWH, Your way, I walk in Your truth, My heart rejoices to fear Your Name.
Lehre mich, HERR, deinen Weg, daß ich ihn wandle in deiner Wahrheit; richte mein Herz auf das Eine, daß es deinen Namen fürchte!
12 I confess You, O Lord my God, with all my heart, And I honor Your Name for all time.
Preisen will ich dich, Allherr, mein Gott, von ganzem Herzen und deinen Namen ewiglich ehren;
13 For Your kindness [is] great toward me, And You have delivered my soul from the lowest Sheol. (Sheol )
denn deine Gnade ist groß gegen mich gewesen: du hast meine Seele errettet aus der Tiefe des Totenreichs. (Sheol )
14 O God, the proud have risen up against me, And a company of the terrible sought my soul, And have not placed You before them,
O Gott! Vermessene haben sich gegen mich erhoben, eine Rotte von Schreckensmännern steht mir nach dem Leben; sie haben dich nicht vor Augen.
15 And You, O Lord, [are] God, merciful and gracious, Slow to anger, and abundant in kindness and truth.
Doch du, o Allherr, bist ein Gott voll Erbarmen und Gnade, langmütig und reich an Gnade und Treue.
16 Look to me, and favor me, Give Your strength to Your servant, And give salvation to a son of Your handmaid.
Wende dich zu mir und sei mir gnädig; verleih deine Kraft deinem Knecht und hilf dem Sohne deiner Magd!
17 Do with me a sign for good, And those hating me see and are ashamed, For You, O YHWH, have helped me, Indeed, You have comforted me!
Tu ein Zeichen an mir zum Guten, daß meine Feinde es sehn und sich schämen müssen, weil du, o HERR, mein Helfer und Tröster gewesen!