< Psalms 86 >

1 A PRAYER OF DAVID. Incline, O YHWH, Your ear, Answer me, for I [am] poor and needy.
Prière de David. Prête l'oreille ô Éternel, exauce-moi; Car je suis affligé et misérable.
2 Keep my soul, for I [am] pious, Save Your servant who is trusting to You, O You, my God.
Protège mon âme; car je suis de ceux qui t'aiment. Mon Dieu, sauve ton serviteur qui se confie en toi!
3 Favor me, O Lord, for I call to You all the day.
Aie pitié de moi, Seigneur; Car je crie vers toi tout le jour.
4 Make glad the soul of Your servant, For to You, O Lord, I lift up my soul.
Réjouis l'âme de ton serviteur: C'est à toi. Seigneur, que j'élève mon âme!
5 For You, Lord, [are] good and forgiving, And abundant in kindness to all calling You.
Car tu es bon et clément. Seigneur, Et riche en grâce pour tous ceux qui t'invoquent.
6 Hear, O YHWH, my prayer, And attend to the voice of my supplications.
Écoute ma prière, ô Éternel, Et sois attentif à ma voix suppliante!
7 In a day of my distress I call You, For You answer me.
Je t'invoque au jour de ma détresse, Parce que tu m'exauces.
8 There is none like You among the gods, O Lord, And like Your works there are none.
Nul parmi les dieux n'est comme toi. Seigneur, Et il n'est point d'oeuvres comme les tiennes.
9 All nations that You have made Come and bow themselves before You, O Lord, And give honor to Your Name.
Toutes les nations que tu as faites Viendront se prosterner devant toi. Seigneur, Et elles glorifieront ton nom.
10 For You [are] great, and doing wonders, You [are] God alone.
Car tu es grand, et tu accomplis des miracles: Toi seul, tu es Dieu!
11 Show me, O YHWH, Your way, I walk in Your truth, My heart rejoices to fear Your Name.
Eternel, apprends-moi à marcher dans tes voies: Je suivrai le chemin de ta vérité. Dispose mon coeur à la crainte de ton nom.
12 I confess You, O Lord my God, with all my heart, And I honor Your Name for all time.
Je te louerai, Seigneur, mon Dieu, de tout mon coeur. Et je glorifierai ton nom à toujours;
13 For Your kindness [is] great toward me, And You have delivered my soul from the lowest Sheol. (Sheol h7585)
Car ta bonté est grande envers moi, Et tu as retiré mon âme du fond du Sépulcre. (Sheol h7585)
14 O God, the proud have risen up against me, And a company of the terrible sought my soul, And have not placed You before them,
O Dieu, des orgueilleux se lèvent contre moi. Des bandes d'hommes violents en veulent à ma vie; Ils ne pensent jamais à toi.
15 And You, O Lord, [are] God, merciful and gracious, Slow to anger, and abundant in kindness and truth.
Mais toi, Seigneur, tu es un Dieu Compatissant et miséricordieux. Lent à la colère, riche en grâce et en fidélité.
16 Look to me, and favor me, Give Your strength to Your servant, And give salvation to a son of Your handmaid.
Tourne-toi vers moi et prends-moi en pitié. Donne ta force à ton serviteur. Et sauve le fils de ta servante.
17 Do with me a sign for good, And those hating me see and are ashamed, For You, O YHWH, have helped me, Indeed, You have comforted me!
Accorde-moi un signe de ta faveur, Afin que mes ennemis soient couverts de confusion, Et qu'ils voient que c'est toi, ô Éternel, Qui me secours et me consoles!

< Psalms 86 >