< Psalms 86 >

1 A PRAYER OF DAVID. Incline, O YHWH, Your ear, Answer me, for I [am] poor and needy.
Prière de David. Éternel, prête l’oreille, exauce-moi! Car je suis malheureux et indigent.
2 Keep my soul, for I [am] pious, Save Your servant who is trusting to You, O You, my God.
Garde mon âme, car je suis pieux! Mon Dieu, sauve ton serviteur qui se confie en toi!
3 Favor me, O Lord, for I call to You all the day.
Aie pitié de moi, Seigneur! Car je crie à toi tout le jour.
4 Make glad the soul of Your servant, For to You, O Lord, I lift up my soul.
Réjouis l’âme de ton serviteur, Car à toi, Seigneur, j’élève mon âme.
5 For You, Lord, [are] good and forgiving, And abundant in kindness to all calling You.
Car tu es bon, Seigneur, tu pardonnes, Tu es plein d’amour pour tous ceux qui t’invoquent.
6 Hear, O YHWH, my prayer, And attend to the voice of my supplications.
Éternel, prête l’oreille à ma prière, Sois attentif à la voix de mes supplications!
7 In a day of my distress I call You, For You answer me.
Je t’invoque au jour de ma détresse, Car tu m’exauces.
8 There is none like You among the gods, O Lord, And like Your works there are none.
Nul n’est comme toi parmi les dieux, Seigneur, Et rien ne ressemble à tes œuvres.
9 All nations that You have made Come and bow themselves before You, O Lord, And give honor to Your Name.
Toutes les nations que tu as faites viendront Se prosterner devant ta face, Seigneur, Et rendre gloire à ton nom.
10 For You [are] great, and doing wonders, You [are] God alone.
Car tu es grand, et tu opères des prodiges; Toi seul, tu es Dieu.
11 Show me, O YHWH, Your way, I walk in Your truth, My heart rejoices to fear Your Name.
Enseigne-moi tes voies, ô Éternel! Je marcherai dans ta fidélité. Dispose mon cœur à la crainte de ton nom.
12 I confess You, O Lord my God, with all my heart, And I honor Your Name for all time.
Je te louerai de tout mon cœur, Seigneur, mon Dieu! Et je glorifierai ton nom à perpétuité.
13 For Your kindness [is] great toward me, And You have delivered my soul from the lowest Sheol. (Sheol h7585)
Car ta bonté est grande envers moi, Et tu délivres mon âme du séjour profond des morts. (Sheol h7585)
14 O God, the proud have risen up against me, And a company of the terrible sought my soul, And have not placed You before them,
O Dieu! des orgueilleux se sont levés contre moi, Une troupe d’hommes violents en veulent à ma vie; Ils ne portent pas leurs pensées sur toi.
15 And You, O Lord, [are] God, merciful and gracious, Slow to anger, and abundant in kindness and truth.
Mais toi, Seigneur, tu es un Dieu miséricordieux et compatissant, Lent à la colère, riche en bonté et en fidélité;
16 Look to me, and favor me, Give Your strength to Your servant, And give salvation to a son of Your handmaid.
Tourne vers moi les regards et aie pitié de moi, Donne la force à ton serviteur, Et sauve le fils de ta servante!
17 Do with me a sign for good, And those hating me see and are ashamed, For You, O YHWH, have helped me, Indeed, You have comforted me!
Opère un signe en ma faveur! Que mes ennemis le voient et soient confus! Car tu me secours et tu me consoles, ô Éternel!

< Psalms 86 >