< Psalms 86 >
1 A PRAYER OF DAVID. Incline, O YHWH, Your ear, Answer me, for I [am] poor and needy.
Prière de David. Éternel! incline ton oreille, réponds-moi; car je suis affligé et pauvre.
2 Keep my soul, for I [am] pious, Save Your servant who is trusting to You, O You, my God.
Garde mon âme, car je suis un de [tes] saints; toi, mon Dieu! sauve ton serviteur qui se confie en toi.
3 Favor me, O Lord, for I call to You all the day.
Use de grâce envers moi, Seigneur! car je crie à toi tout le jour.
4 Make glad the soul of Your servant, For to You, O Lord, I lift up my soul.
Réjouis l’âme de ton serviteur; car à toi, Seigneur, j’élève mon âme.
5 For You, Lord, [are] good and forgiving, And abundant in kindness to all calling You.
Car toi, Seigneur! tu es bon, prompt à pardonner, et grand en bonté envers tous ceux qui crient vers toi.
6 Hear, O YHWH, my prayer, And attend to the voice of my supplications.
Éternel! prête l’oreille à ma prière, et sois attentif à la voix de mes supplications.
7 In a day of my distress I call You, For You answer me.
Au jour de ma détresse je crierai vers toi, car tu me répondras.
8 There is none like You among the gods, O Lord, And like Your works there are none.
Seigneur! nul entre les dieux n’est comme toi, et il n’y a point d’œuvres comme les tiennes.
9 All nations that You have made Come and bow themselves before You, O Lord, And give honor to Your Name.
Toutes les nations que tu as faites viendront et se prosterneront devant toi, Seigneur! et elles glorifieront ton nom.
10 For You [are] great, and doing wonders, You [are] God alone.
Car tu es grand, et tu fais des choses merveilleuses; tu es Dieu, toi seul.
11 Show me, O YHWH, Your way, I walk in Your truth, My heart rejoices to fear Your Name.
Éternel! enseigne-moi ton chemin; je marcherai dans ta vérité; unis mon cœur à la crainte de ton nom.
12 I confess You, O Lord my God, with all my heart, And I honor Your Name for all time.
Je te célébrerai de tout mon cœur, Seigneur, mon Dieu! et je glorifierai ton nom à toujours;
13 For Your kindness [is] great toward me, And You have delivered my soul from the lowest Sheol. (Sheol )
Car ta bonté est grande envers moi, et tu as sauvé mon âme du shéol profond. (Sheol )
14 O God, the proud have risen up against me, And a company of the terrible sought my soul, And have not placed You before them,
Ô Dieu! des hommes arrogants se sont levés contre moi, et l’assemblée des hommes violents cherche ma vie; et ils ne t’ont pas mis devant eux.
15 And You, O Lord, [are] God, merciful and gracious, Slow to anger, and abundant in kindness and truth.
Mais toi, Seigneur! tu es un Dieu miséricordieux et faisant grâce, lent à la colère, et grand en bonté et en vérité.
16 Look to me, and favor me, Give Your strength to Your servant, And give salvation to a son of Your handmaid.
Tourne-toi vers moi, et use de grâce envers moi; donne ta force à ton serviteur, et sauve le fils de ta servante.
17 Do with me a sign for good, And those hating me see and are ashamed, For You, O YHWH, have helped me, Indeed, You have comforted me!
Opère pour moi un signe de [ta] faveur, et que ceux qui me haïssent le voient et soient honteux; car toi, ô Éternel! tu m’auras aidé, et tu m’auras consolé.