< Psalms 85 >

1 TO THE OVERSEER. A PSALM OF THE SONS OF KORAH. You have accepted, O YHWH, Your land, You have turned [to] the captivity of Jacob.
Drottinn, þú hefur baðað land þetta blessun! Þú hefur snúið hlutunum Ísrael í hag
2 You have carried away the iniquity of Your people, You have covered all their sin. (Selah)
og fyrirgefið syndir þjóðar þinnar, já, hulið þær allar!
3 You have gathered up all Your wrath, You have turned back from the fierceness of Your anger.
Reiði þína hefur þú líka dregið í hlé.
4 Turn back [to] us, O God of our salvation, And make void Your anger with us.
Dragðu okkur nær þér svo að við getum elskað þig heitar, að þú þurfir ekki að reiðast okkur á ný.
5 Are You angry against us for all time? Do You draw out Your anger To generation and generation?
(Eða mun reiði þín vara að eilífu, frá kynslóð til kynslóðar?)
6 Do You not turn back? You revive us, And Your people rejoice in You.
Lífgaðu okkur við, þjóð þína, svo að við getum aftur lofað þig.
7 Show us, O YHWH, your kindness, And You give to us Your salvation.
Leyfðu okkur að njóta elsku þinnar og gæsku, ó Guð, og veittu okkur hjálp þína.
8 I hear what God, YHWH, speaks, For He speaks peace to His people, And to His saints, and they do not turn back to folly.
Þegar Drottinn talar til þjóðar sinnar, hlusta ég vel, þegar hann ávarpar sinn útvalda lýð. Hann flytur okkur frið og velgengni þegar við snúum hjörtum okkar til hans.
9 Surely His salvation [is] near to those fearing Him, That glory may dwell in our land.
Vissulega njóta þeir hjálpar hans þeir sem hlýða honum og heiðra hann. Velgengni og blessun hans mun breiðast yfir allt landið.
10 Kindness and truth have met, Righteousness and peace have kissed,
Miskunn og sannleikur munu mætast, réttlæti og friður kyssast!
11 Truth springs up from the earth, And righteousness looks out from the heavens,
Trúfestin eflist á jörðu og réttlætið brosir frá himni!
12 YHWH also gives that which is good, And our land gives its increase.
Drottinn blessar landið og það ber margfalda uppskeru.
13 Righteousness goes before Him, And makes a way for His footsteps!
Réttlæti og friður fylgir Drottni.

< Psalms 85 >