< Psalms 85 >

1 TO THE OVERSEER. A PSALM OF THE SONS OF KORAH. You have accepted, O YHWH, Your land, You have turned [to] the captivity of Jacob.
Au chef des chantres. Par les fils de Koré. Psaume. Tu as rendu, ô Seigneur, ton affection à ton pays, réparé les ruines de Jacob.
2 You have carried away the iniquity of Your people, You have covered all their sin. (Selah)
Tu as pardonné les fautes de ton peuple, couvert d’un voile toutes leurs défaillances. (Sélah)
3 You have gathered up all Your wrath, You have turned back from the fierceness of Your anger.
Tu as réfréné toute ton indignation, renoncé à ton ardente colère.
4 Turn back [to] us, O God of our salvation, And make void Your anger with us.
Restaure-nous, Dieu de notre salut, mets fin à ton irritation à notre égard.
5 Are You angry against us for all time? Do You draw out Your anger To generation and generation?
Seras-tu à jamais courroucé contre nous? Feras-tu, d’âge en âge, durer ton ressentiment?
6 Do You not turn back? You revive us, And Your people rejoice in You.
Ne veux-tu pas nous rendre à la vie, pour que ton peuple se réjouisse en toi?
7 Show us, O YHWH, your kindness, And You give to us Your salvation.
Montre-nous, Seigneur, ton amour; et ton secours, accorde-le nous.
8 I hear what God, YHWH, speaks, For He speaks peace to His people, And to His saints, and they do not turn back to folly.
Ah! je veux entendre ce que dit Dieu, l’Eternel, car c’est le salut qu’il va annoncer à son peuple et à ses fidèles; mais qu’ils ne retombent plus dans leurs folies!
9 Surely His salvation [is] near to those fearing Him, That glory may dwell in our land.
Oui, proche est son secours de ses pieux adorateurs, si bien que la gloire élira domicile dans notre pays.
10 Kindness and truth have met, Righteousness and peace have kissed,
L’Amour et la fidélité se donnent la main, la justice et la paix s’embrassent.
11 Truth springs up from the earth, And righteousness looks out from the heavens,
La fidélité va germer du sein de la terre, et la justice briller du haut des cieux.
12 YHWH also gives that which is good, And our land gives its increase.
Oui, le Seigneur octroie le bonheur, et notre pays prodigue ses moissons.
13 Righteousness goes before Him, And makes a way for His footsteps!
La justice marche au-devant de lui, et trace la route devant ses pas.

< Psalms 85 >