< Psalms 85 >

1 TO THE OVERSEER. A PSALM OF THE SONS OF KORAH. You have accepted, O YHWH, Your land, You have turned [to] the captivity of Jacob.
可拉後裔的詩,交與伶長。 耶和華啊,你已經向你的地施恩, 救回被擄的雅各。
2 You have carried away the iniquity of Your people, You have covered all their sin. (Selah)
你赦免了你百姓的罪孽, 遮蓋了他們一切的過犯。 (細拉)
3 You have gathered up all Your wrath, You have turned back from the fierceness of Your anger.
你收轉了所發的忿怒 和你猛烈的怒氣。
4 Turn back [to] us, O God of our salvation, And make void Your anger with us.
拯救我們的上帝啊,求你使我們回轉, 叫你的惱恨向我們止息。
5 Are You angry against us for all time? Do You draw out Your anger To generation and generation?
你要向我們發怒到永遠嗎? 你要將你的怒氣延留到萬代嗎?
6 Do You not turn back? You revive us, And Your people rejoice in You.
你不再將我們救活, 使你的百姓靠你歡喜嗎?
7 Show us, O YHWH, your kindness, And You give to us Your salvation.
耶和華啊,求你使我們得見你的慈愛, 又將你的救恩賜給我們。
8 I hear what God, YHWH, speaks, For He speaks peace to His people, And to His saints, and they do not turn back to folly.
我要聽上帝-耶和華所說的話; 因為他必應許將平安賜給他的百姓-他的聖民; 他們卻不可再轉去妄行。
9 Surely His salvation [is] near to those fearing Him, That glory may dwell in our land.
他的救恩誠然與敬畏他的人相近, 叫榮耀住在我們的地上。
10 Kindness and truth have met, Righteousness and peace have kissed,
慈愛和誠實彼此相遇; 公義和平安彼此相親。
11 Truth springs up from the earth, And righteousness looks out from the heavens,
誠實從地而生; 公義從天而現。
12 YHWH also gives that which is good, And our land gives its increase.
耶和華必將好處賜給我們; 我們的地也要多出土產。
13 Righteousness goes before Him, And makes a way for His footsteps!
公義要行在他面前, 叫他的腳蹤成為可走的路。

< Psalms 85 >