< Psalms 83 >

1 A SONG. A PSALM OF ASAPH. O God, let there be no silence to You, Do not be silent, nor be quiet, O God.
Oh Dios, no te calles: abre tus labios y no descanses, oh Dios.
2 For behold, Your enemies roar, And those hating You have lifted up the head,
Mira! aquellos que te hacen la guerra están fuera de control; tus enemigos están levantando sus cabezas.
3 They take crafty counsel against Your people, And consult against Your hidden ones.
Han hecho sabios designios contra tu pueblo, hablando juntos contra aquellos a quienes guardas en un lugar secreto.
4 They have said, “Come, and we cut them off from [being] a nation, And the name of Israel is not remembered anymore.”
Han dicho: Vengan, pongamos fin a ellos como nación; para que el nombre de Israel salga de la memoria del hombre.
5 For they consulted in heart together, They make a covenant against You,
Porque todos han llegado a un acuerdo; todos están unidos contra ti:
6 Tents of Edom, and Ishmaelites, Moab, and the Hagarenes,
Las tiendas de Edom y los ismaelitas; Moab y los agarenos;
7 Gebal, and Ammon, and Amalek, Philistia with inhabitants of Tyre,
Gebal, Amón y Amalec; los filisteos y la gente de Tiro;
8 Asshur is also joined with them, They have been an arm to sons of Lot. (Selah)
Assur se une a ellos; se han convertido en el apoyo de los hijos de Lot. (Selah)
9 Do to them as Midian, As Sisera, as Jabin, at the Brook of Kishon.
Hazles lo que hiciste con los madianitas; lo que le hiciste a Sisera y Jabin, en la corriente de Cison:
10 They were destroyed at Endor, They were dung for the ground!
Que vino a la destrucción en Endor; sus cuerpos se convirtieron en estiércol para la tierra.
11 Make their nobles as Oreb and as Zeeb, And as Zebah and Zalmunna—all their princes,
Hagan sus jefes como Oreb y Zeeb; y todos sus gobernantes como Zeba y Zalmuna:
12 Who have said, “Let us occupy the pastures of God for ourselves.”
que han dicho: tomemos para nuestra herencia el lugar de reposo de Dios.
13 O my God, make them as a rolling thing, As stubble before wind.
Dios mío, hazlos como el polvo que rueda; como tallos secos antes del viento.
14 As a fire burns a forest, And as a flame sets hills on fire,
Como el fuego que quema un bosque, y como una llama que causa fuego en las montañas,
15 So You pursue them with Your whirlwind, And trouble them with Your windstorm.
Ve tras ellos con tu fuerte viento, y que estén llenos de temor a causa de tu tormenta.
16 Fill their faces [with] shame, And they seek Your Name, O YHWH.
Que sus caras estén llenas de vergüenza; para que puedan honrar tu nombre, oh Señor.
17 They are ashamed and troubled forever, Indeed, they are confounded and lost.
Sean vencidos y atribulados para siempre; sean avergonzados y vengan a la destrucción;
18 And they know that You—Your Name [is] YHWH—By Yourself [are] the Most High over all the earth!
Para que los hombres vean que tú solo, cuyo nombre es Yahweh, eres el Altísimo sobre toda la tierra.

< Psalms 83 >