< Psalms 83 >

1 A SONG. A PSALM OF ASAPH. O God, let there be no silence to You, Do not be silent, nor be quiet, O God.
MAING Kot, kom der so masan dong, o der sapaimokid, Maing Kot, kom der kotin nenenla!
2 For behold, Your enemies roar, And those hating You have lifted up the head,
Pwe kom kotin mangi, sapwilim omui imwintiti kan kin lingarangar, o me kailong kin komui, me aklapalap.
3 They take crafty counsel against Your people, And consult against Your hidden ones.
Irail kin widing ni ar kapakapung ki sapwilim omui kan, o re kin raparapaki duen ar pan kawela sapwilim omui me nekinekilar akan.
4 They have said, “Come, and we cut them off from [being] a nation, And the name of Israel is not remembered anymore.”
Re kin inda: Na kitail, kitail kokosang irail, pwe ren solar wei eu, o solar me pan inda duen wein Israel!
5 For they consulted in heart together, They make a covenant against You,
Pwe irail wiaki eu o re inauki pena, ren palian komui,
6 Tents of Edom, and Ishmaelites, Moab, and the Hagarenes,
Im pwal en Edom, o Ismael, Moap, o Akar,
7 Gebal, and Ammon, and Amalek, Philistia with inhabitants of Tyre,
O Kepal, o Amon, o Amalek, men Pilista iangaki men Tirus.
8 Asshur is also joined with them, They have been an arm to sons of Lot. (Selah)
Asor pil waroki ong ir; re kin sauasa kadaudok en Lot. (Sela)
9 Do to them as Midian, As Sisera, as Jabin, at the Brook of Kishon.
Kom kotin wiai ong ir dueta ong men Midian, o Sisera, o Iapin ni pilap Kison.
10 They were destroyed at Endor, They were dung for the ground!
Me kamelar impan Endor, rap wia pwel la nan pwel.
11 Make their nobles as Oreb and as Zeeb, And as Zebah and Zalmunna—all their princes,
Kom kotin wiala ar saupeidi kan dueta Orep o Seep, o ar monsap akan karos dueta Sepa o Salmuna,
12 Who have said, “Let us occupy the pastures of God for ourselves.”
Pwe re indinda: Kitail pan kaloedi im en Kot akan!
13 O my God, make them as a rolling thing, As stubble before wind.
Maing Kot kom en kotin wia kin irail la älepip en kisiniang, dueta dip en rä mon kisiniang.
14 As a fire burns a forest, And as a flame sets hills on fire,
Duen kisiniai kin karongala tuka en wel o duen umpul en kisiniai kin isikeda nan wel,
15 So You pursue them with Your whirlwind, And trouble them with Your windstorm.
Iduen kom kotin paki kin irail sapwilim omui liol ape, o kamasak kin irail omui melimel.
16 Fill their faces [with] shame, And they seek Your Name, O YHWH.
Kadire kila mas arail namenok, pwe ren rapaki mar omui, Maing Ieowa.
17 They are ashamed and troubled forever, Indeed, they are confounded and lost.
Ren namenokala o masapwekada kokolata, o ren soredi o mela.
18 And they know that You—Your Name [is] YHWH—By Yourself [are] the Most High over all the earth!
Rap pan asaki, me komui ta maraneki Kaun o me komui ta lapalap nan sap karos.

< Psalms 83 >