< Psalms 83 >

1 A SONG. A PSALM OF ASAPH. O God, let there be no silence to You, Do not be silent, nor be quiet, O God.
Tonon-kira. Salamo nataon’ i Asafa. Andriamanitra ô, aza mangìna; aza mihombom-bava Hianao, ary aza mamitsaka, Andriamanitra ô.
2 For behold, Your enemies roar, And those hating You have lifted up the head,
Fa, indro, mitabataba ny fahavalonao; ary izay mankahala Anao dia manandratra ny lohany.
3 They take crafty counsel against Your people, And consult against Your hidden ones.
Ny olonao no iokoany amin’ ny hafetsena; ary miara-misaina hamely izay voafinao izy.
4 They have said, “Come, and we cut them off from [being] a nation, And the name of Israel is not remembered anymore.”
Hoy izy: Avia, ka andeha hofongorantsika tsy ho firenena izy, mba tsy hotsarovana intsony ny anaran’ Isiraely.
5 For they consulted in heart together, They make a covenant against You,
Fa efa niray tetika tokoa ireo, ka nanao fanekena hanohitra Anao,
6 Tents of Edom, and Ishmaelites, Moab, and the Hagarenes,
Dia ny lain’ ny Edomita sy ny Isimaelita, ny Moabita sy ny Hagarita,
7 Gebal, and Ammon, and Amalek, Philistia with inhabitants of Tyre,
Ny Gebalita sy ny Amonita ary ny Amalekita, ny Filistina mbamin’ ny mponina any Tyro.
8 Asshur is also joined with them, They have been an arm to sons of Lot. (Selah)
Ny Asyriana koa nikambana taminy; tonga sandrin’ ny taranak’ i Lota ireo. (Sela)
9 Do to them as Midian, As Sisera, as Jabin, at the Brook of Kishon.
Ataovy tahaka ny Midiana izy, ary tahaka an’ i Sisera sy Jabina teo amin’ ny ony Kisona;
10 They were destroyed at Endor, They were dung for the ground!
Maty tany En-dora ireo; tonga zeziky ny tany izy.
11 Make their nobles as Oreb and as Zeeb, And as Zebah and Zalmunna—all their princes,
Ataovy tahaka an’ i Oreba sy Zeba ny mpanapaka azy. Eny, ny andrianany rehetra dia ataovy tahaka an’ i Zebaha sy Zaimona,
12 Who have said, “Let us occupy the pastures of God for ourselves.”
Izay nanao hoe: aoka halaintsika ho antsika ny fonenan’ Andriamanitra.
13 O my God, make them as a rolling thing, As stubble before wind.
Andriamanitro ô, ataovy tahaka ny tadio ireo, dia tahaka ny akofa entin’ ny rivotra,
14 As a fire burns a forest, And as a flame sets hills on fire,
Tahaka ny afo mandoro ala sy tahaka ny lelafo mampirehitra tendrombohitra;
15 So You pursue them with Your whirlwind, And trouble them with Your windstorm.
Aoka ho toy izany no anafotofotoanao azy amin’ ny tadionao, sy ampahatahoranao azy amin’ ny tafio-drivotrao.
16 Fill their faces [with] shame, And they seek Your Name, O YHWH.
Sarony henatra ny tavany, mba hitadiavany ny anaranao, Jehovah ô.
17 They are ashamed and troubled forever, Indeed, they are confounded and lost.
Aoka ho menatra sy ho amin-tahotra mandrakizay izy; eny, aoka hangaihay sy haringana izy.
18 And they know that You—Your Name [is] YHWH—By Yourself [are] the Most High over all the earth!
Ary aoka ho fantany fa Hianao irery ihany, Izay atao hoe Jehovah, no ilay Avo Indrindra ambonin’ ny tany rehetra.

< Psalms 83 >