< Psalms 83 >
1 A SONG. A PSALM OF ASAPH. O God, let there be no silence to You, Do not be silent, nor be quiet, O God.
Cantico di Salmo di Asaf O DIO, non istartene cheto; Non tacere, e non riposarti, o Dio.
2 For behold, Your enemies roar, And those hating You have lifted up the head,
Perciocchè ecco, i tuoi nemici romoreggiano; E quelli che ti odiano alzano il capo.
3 They take crafty counsel against Your people, And consult against Your hidden ones.
Hanno preso un cauto consiglio contro al tuo popolo, E si son consigliati contro a quelli che son nascosti appo te.
4 They have said, “Come, and we cut them off from [being] a nation, And the name of Israel is not remembered anymore.”
Hanno detto: Venite, e distruggiamoli, Sì che non sieno più nazione, E che il nome d'Israele non sia più ricordato.
5 For they consulted in heart together, They make a covenant against You,
Perciocchè si son di pari consentimento consigliati insieme, [Ed] han fatta lega contro a te.
6 Tents of Edom, and Ishmaelites, Moab, and the Hagarenes,
Le tende di Edom, e gl'Ismaeliti; I Moabiti, e gli Hagareni;
7 Gebal, and Ammon, and Amalek, Philistia with inhabitants of Tyre,
I Ghebaliti, gli Ammoniti, e gli Amalechiti; I Filistei, insieme con gli abitanti di Tiro;
8 Asshur is also joined with them, They have been an arm to sons of Lot. (Selah)
Gli Assiri eziandio si son congiunti con loro; Sono stati il braccio de' figliuoli di Lot. (Sela)
9 Do to them as Midian, As Sisera, as Jabin, at the Brook of Kishon.
Fa' loro come [tu facesti] a Madian; Come [a] Sisera, come [a] Iabin, al torrente di Chison;
10 They were destroyed at Endor, They were dung for the ground!
I [quali] furono sconfitti in Endor, E furono [per] letame alla terra.
11 Make their nobles as Oreb and as Zeeb, And as Zebah and Zalmunna—all their princes,
Fa' che i lor principi sieno come Oreb e Zeeb; E tutti i lor signori come Zeba, e Salmunna;
12 Who have said, “Let us occupy the pastures of God for ourselves.”
Perciocchè hanno detto: Conquistiamoci gli abitacoli di Dio.
13 O my God, make them as a rolling thing, As stubble before wind.
Dio mio, falli essere come una palla; Come della stoppia al vento.
14 As a fire burns a forest, And as a flame sets hills on fire,
Come il fuoco brucia un bosco, E come la fiamma divampa i monti.
15 So You pursue them with Your whirlwind, And trouble them with Your windstorm.
Così perseguitali colla tua tempesta, E conturbali col tuo turbo.
16 Fill their faces [with] shame, And they seek Your Name, O YHWH.
Empi le lor facce di vituperio; E [fa' che] cerchino il tuo Nome, o Signore.
17 They are ashamed and troubled forever, Indeed, they are confounded and lost.
Sieno svergognati, e conturbati in perpetuo; E sieno confusi, e periscano;
18 And they know that You—Your Name [is] YHWH—By Yourself [are] the Most High over all the earth!
E conoscano che tu, il cui Nome è il Signore, [Sei] il solo Altissimo sopra tutta la terra.