< Psalms 83 >

1 A SONG. A PSALM OF ASAPH. O God, let there be no silence to You, Do not be silent, nor be quiet, O God.
Waƙa ce. Zabura ta Asaf. Ya Allah, kada ka yi shiru; kada ka tsaya cik, ya Allah, kada ka daina motsi.
2 For behold, Your enemies roar, And those hating You have lifted up the head,
Dubi yadda abokan gābanka suke fariya, dubi yadda maƙiyanka suke ɗaga kansu.
3 They take crafty counsel against Your people, And consult against Your hidden ones.
Da wayo suna ƙulle-ƙulle a kan mutanenka; suna shirya maƙarƙashiya a kan waɗanda kake so.
4 They have said, “Come, and we cut them off from [being] a nation, And the name of Israel is not remembered anymore.”
Suna cewa, “Ku zo, bari mu hallaka su ɗungum a matsayin al’umma, don kada a ƙara tuna da sunan Isra’ila.”
5 For they consulted in heart together, They make a covenant against You,
Da zuciya ɗaya suka yi ƙulle-ƙulle tare; suka haɗa kai gāba da kai,
6 Tents of Edom, and Ishmaelites, Moab, and the Hagarenes,
tentunan Edom da na mutanen Ishmayel, na Mowab da kuma na Hagirawa,
7 Gebal, and Ammon, and Amalek, Philistia with inhabitants of Tyre,
Gebal, Ammon da Amalek, Filistiya, tare da mutanen Taya.
8 Asshur is also joined with them, They have been an arm to sons of Lot. (Selah)
Har Assuriya ma ta haɗa kai da su don ta ba da ƙarfi ga zuriyar Lot. (Sela)
9 Do to them as Midian, As Sisera, as Jabin, at the Brook of Kishon.
Ka yi musu abin da ka yi wa Midiyan, yadda ka yi wa Sisera da Yabin a kogin Kishon,
10 They were destroyed at Endor, They were dung for the ground!
waɗanda suka hallaka a En Dor suka zama kamar juji a ƙasa.
11 Make their nobles as Oreb and as Zeeb, And as Zebah and Zalmunna—all their princes,
Ka mai da manyansu kamar Oreb da Zeyib, dukan sarakunansu kamar Zeba da Zalmunna,
12 Who have said, “Let us occupy the pastures of God for ourselves.”
waɗanda suka ce, “Bari mu mallaki wuraren kiwon Allah.”
13 O my God, make them as a rolling thing, As stubble before wind.
Ka mai da su kamar ɗan tsiron da kan karye, iska ta yi ta turawa, ya Allahna, kamar yayin da iska take hurawa,
14 As a fire burns a forest, And as a flame sets hills on fire,
kamar yadda wuta ke cin kurmi ko harshen wutar da take ci a kan duwatsu,
15 So You pursue them with Your whirlwind, And trouble them with Your windstorm.
haka za ka kore su da iska mai ƙarfi ka kuma firgita su da guguwarka.
16 Fill their faces [with] shame, And they seek Your Name, O YHWH.
Ka rushe fuskokinsu da kunya don mutane su nemi sunanka, ya Ubangiji.
17 They are ashamed and troubled forever, Indeed, they are confounded and lost.
Bari su kasance cikin kunya da taƙaici; bari su hallaka cikin wulaƙanci.
18 And they know that You—Your Name [is] YHWH—By Yourself [are] the Most High over all the earth!
Bari su san cewa kai, wanda sunansa ne Ubangiji, cewa kai kaɗai ne Mafi Ɗaukaka a bisa dukan duniya.

< Psalms 83 >