< Psalms 83 >

1 A SONG. A PSALM OF ASAPH. O God, let there be no silence to You, Do not be silent, nor be quiet, O God.
Cantique. Psaume d’Asaph. O Dieu, ne reste pas dans l’inaction; ne te tais pas et ne te repose pas, ô Dieu!
2 For behold, Your enemies roar, And those hating You have lifted up the head,
Car voici que tes ennemis s’agitent bruyamment, ceux qui te haïssent lèvent la tête.
3 They take crafty counsel against Your people, And consult against Your hidden ones.
Ils forment contre ton peuple un dessein perfide, ils conspirent contre ceux que tu protèges:
4 They have said, “Come, and we cut them off from [being] a nation, And the name of Israel is not remembered anymore.”
« Venez, disent-ils, exterminons-les d’entre les nations, et qu’on ne prononce plus le nom d’Israël! »
5 For they consulted in heart together, They make a covenant against You,
Ils se concertent tous d’un même cœur, contre toi ils forment une alliance,
6 Tents of Edom, and Ishmaelites, Moab, and the Hagarenes,
les tentes d’Edom et les Ismaélites, Moab et les Agaréniens,
7 Gebal, and Ammon, and Amalek, Philistia with inhabitants of Tyre,
Gébal, Ammon et Amalec, les Philistins avec les habitants de Tyr;
8 Asshur is also joined with them, They have been an arm to sons of Lot. (Selah)
Assur aussi se joint à eux et prête son bras aux enfants de Lot. — Séla.
9 Do to them as Midian, As Sisera, as Jabin, at the Brook of Kishon.
Traite-les comme Madian, comme Sisara, comme Jabin au torrent de Cison.
10 They were destroyed at Endor, They were dung for the ground!
Ils ont été anéantis à Endor, ils ont servi d’engrais à la terre.
11 Make their nobles as Oreb and as Zeeb, And as Zebah and Zalmunna—all their princes,
Traite leurs chefs comme Oreb et Zeb, et tous leurs princes comme Zébée et Salmana.
12 Who have said, “Let us occupy the pastures of God for ourselves.”
Car ils disent: « Emparons-nous des demeures de Dieu! »
13 O my God, make them as a rolling thing, As stubble before wind.
Mon Dieu, rends-les semblables au tourbillon, au chaume qu’emporte le vent!
14 As a fire burns a forest, And as a flame sets hills on fire,
Comme le feu dévore la forêt, comme la flamme embrase les montagnes,
15 So You pursue them with Your whirlwind, And trouble them with Your windstorm.
ainsi poursuis-les dans ta tempête, épouvante-les dans ton ouragan.
16 Fill their faces [with] shame, And they seek Your Name, O YHWH.
Couvre leurs faces d’ignominie, afin qu’ils cherchent ton nom, Yahweh.
17 They are ashamed and troubled forever, Indeed, they are confounded and lost.
Qu’ils soient à jamais dans la confusion et l’épouvante, dans la honte et dans la ruine!
18 And they know that You—Your Name [is] YHWH—By Yourself [are] the Most High over all the earth!
Qu’ils sachent que toi, — ton nom est Yahweh, — tu es seul le Très-Haut sur toute la terre!

< Psalms 83 >