< Psalms 83 >
1 A SONG. A PSALM OF ASAPH. O God, let there be no silence to You, Do not be silent, nor be quiet, O God.
Asaphin Psalmi ja veisu. Jumala, älä niin ratki vaikene, ja älä niin ääneti ole: Jumala, älä sitä niin kärsi.
2 For behold, Your enemies roar, And those hating You have lifted up the head,
Sillä katso, Sinun vihollises kiukuitsevat, ja jotka sinua vihaavat, ylentävät päänsä.
3 They take crafty counsel against Your people, And consult against Your hidden ones.
He pitävät kavaloita juonia sinun kansaas vastaan, ja pitävät neuvoa sinun salatuitas vastaan,
4 They have said, “Come, and we cut them off from [being] a nation, And the name of Israel is not remembered anymore.”
Sanoen: tulkaat, hävittäkäämme heitä, niin ettei he ensinkään kansa olisikaan, ettei Israelin nimeä silleen muisteltaisi.
5 For they consulted in heart together, They make a covenant against You,
Sillä he ovat sydämessänsä panneet neuvonsa yhteen, ja tehneet liiton sinua vastaan:
6 Tents of Edom, and Ishmaelites, Moab, and the Hagarenes,
Edomilaiset ja Ismaelilaiset majat, Moabilaiset ja Hagarilaiset,
7 Gebal, and Ammon, and Amalek, Philistia with inhabitants of Tyre,
Gebalilaiset, Ammonilaiset ja Amalekilaiset, Philistealaiset ja Tyron asuvaiset.
8 Asshur is also joined with them, They have been an arm to sons of Lot. (Selah)
Assur on myös itsensä heihin liittänyt, auttamaan Lotin lapsia, (Sela)
9 Do to them as Midian, As Sisera, as Jabin, at the Brook of Kishon.
Tee niille niinkuin Midianilaisille, niinkuin Siseralle, niinkuin Jabinille Kisonin ojan tykönä;
10 They were destroyed at Endor, They were dung for the ground!
Jotka mestattiin Endorin tykönä, ja tulivat loaksi maan päälle.
11 Make their nobles as Oreb and as Zeeb, And as Zebah and Zalmunna—all their princes,
Tee heidän pääruhtinaansa niinkuin Orebin ja Seebin, ja kaikki heidän ylimmäisensä niinkuin Seban ja Salmunnan,
12 Who have said, “Let us occupy the pastures of God for ourselves.”
Jotka sanovat: me omistamme meillemme Jumalan huoneet.
13 O my God, make them as a rolling thing, As stubble before wind.
Jumala, tee heitä niinkuin rattaan, niinkuin korren tuulen edessä.
14 As a fire burns a forest, And as a flame sets hills on fire,
Niinkuin kulo metsän polttaa, ja niinkuin liekki mäet sytyttää;
15 So You pursue them with Your whirlwind, And trouble them with Your windstorm.
Vainoo juuri niin heitä sinun rajuilmallas, ja hämmästytä heitä tuulispäälläs.
16 Fill their faces [with] shame, And they seek Your Name, O YHWH.
Täytä heidän kasvonsa häpiällä, että he sinun nimeäs, Herra, etsisivät.
17 They are ashamed and troubled forever, Indeed, they are confounded and lost.
Hävetköön he ja hämmästyköön ijankaikkisesti, ja häpiään tulkoon ja hukkukoon.
18 And they know that You—Your Name [is] YHWH—By Yourself [are] the Most High over all the earth!
Niin he saavat tuta, että sinä, jonka ainoan nimi on Herra, olet ylimmäinen kaikessa maailmassa.