< Psalms 83 >
1 A SONG. A PSALM OF ASAPH. O God, let there be no silence to You, Do not be silent, nor be quiet, O God.
(En Sang. En Salme af Asaf.) Und dig, o Gud, ikke Ro, vær ej tavs, vær ej stille, o Gud!
2 For behold, Your enemies roar, And those hating You have lifted up the head,
Thi se, dine Fjender larmer, dine Avindsmænd løfter Hovedet,
3 They take crafty counsel against Your people, And consult against Your hidden ones.
oplægger lumske Råd mod dit Folk, holder Råd imod dem, du værner:
4 They have said, “Come, and we cut them off from [being] a nation, And the name of Israel is not remembered anymore.”
"Kom, lad os slette dem ud af Folkenes Tal, ej mer skal man ihukomme Israels Navn!"
5 For they consulted in heart together, They make a covenant against You,
Ja, de rådslår i Fællig og slutter Pagt imod dig,
6 Tents of Edom, and Ishmaelites, Moab, and the Hagarenes,
Edoms Telte og Ismaeliterne, Moab sammen med Hagriterne,
7 Gebal, and Ammon, and Amalek, Philistia with inhabitants of Tyre,
Gebal, Ammon, Amalek, Filister land med Tyrus's Borgere;
8 Asshur is also joined with them, They have been an arm to sons of Lot. (Selah)
også Assur har sluttet sig til dem, Lots Sønner blev de en Arm. (Sela)
9 Do to them as Midian, As Sisera, as Jabin, at the Brook of Kishon.
Gør med dem som med Midjan, som med Sisera og Jabin ved Kisjons Bæk,
10 They were destroyed at Endor, They were dung for the ground!
der gik til Grunde ved En-Dor og blev til Gødning på Marken!
11 Make their nobles as Oreb and as Zeeb, And as Zebah and Zalmunna—all their princes,
Deres Høvdinger gå det som Oreb og Ze'eb, alle deres Fyrster som Zeba og Zalmunna,
12 Who have said, “Let us occupy the pastures of God for ourselves.”
fordi de siger: "Guds Vange tager vi til os som Eje."
13 O my God, make them as a rolling thing, As stubble before wind.
Min Gud, lad dem blive som hvirvlende Løv som Strå, der flyver for Vinden.
14 As a fire burns a forest, And as a flame sets hills on fire,
Ligesom Ild fortærer Krat og Luen afsvider Bjerge,
15 So You pursue them with Your whirlwind, And trouble them with Your windstorm.
så forfølge du dem med din Storm, forfærde du dem med din Hvirvelvind;
16 Fill their faces [with] shame, And they seek Your Name, O YHWH.
fyld deres Åsyn med Skam, så de søger dit Navn, o HERRE;
17 They are ashamed and troubled forever, Indeed, they are confounded and lost.
lad dem blues, forfærdes for stedse, beskæmmes og gå til Grunde
18 And they know that You—Your Name [is] YHWH—By Yourself [are] the Most High over all the earth!
Og kende, at du, hvis Navn er HERREN, er ene den Højeste over al Jorden!