< Psalms 83 >
1 A SONG. A PSALM OF ASAPH. O God, let there be no silence to You, Do not be silent, nor be quiet, O God.
En Sang. En Salme af Asaf.
2 For behold, Your enemies roar, And those hating You have lifted up the head,
Und dig, o Gud, ikke Ro, vær ej tavs, vær ej stille, o Gud!
3 They take crafty counsel against Your people, And consult against Your hidden ones.
Thi se, dine Fjender larmer, dine Avindsmænd løfter Hovedet,
4 They have said, “Come, and we cut them off from [being] a nation, And the name of Israel is not remembered anymore.”
oplægger lumske Raad mod dit Folk, holder Raad imod dem, du værner:
5 For they consulted in heart together, They make a covenant against You,
»Kom, lad os slette dem ud af Folkenes Tal, ej mer skal man ihukomme Israels Navn!«
6 Tents of Edom, and Ishmaelites, Moab, and the Hagarenes,
Ja, de raadslaar i Fællig og slutter Pagt imod dig,
7 Gebal, and Ammon, and Amalek, Philistia with inhabitants of Tyre,
Edoms Telte og Ismaeliterne, Moab sammen med Hagriterne,
8 Asshur is also joined with them, They have been an arm to sons of Lot. (Selah)
Gebal, Ammon, Amalek, Filisterland med Tyrus's Borgere;
9 Do to them as Midian, As Sisera, as Jabin, at the Brook of Kishon.
ogsaa Assur har sluttet sig til dem, Lots Sønner blev de en Arm. (Sela)
10 They were destroyed at Endor, They were dung for the ground!
Gør med dem som med Midjan, som med Sisera og Jabin ved Kisjons Bæk,
11 Make their nobles as Oreb and as Zeeb, And as Zebah and Zalmunna—all their princes,
der gik til Grunde ved En-Dor og blev til Gødning paa Marken!
12 Who have said, “Let us occupy the pastures of God for ourselves.”
Deres Høvdinger gaa det som Oreb og Ze'eb, alle deres Fyrster som Zeba og Zalmunna,
13 O my God, make them as a rolling thing, As stubble before wind.
fordi de siger: »Guds Vange tager vi til os som Eje.«
14 As a fire burns a forest, And as a flame sets hills on fire,
Min Gud, lad dem blive som hvirvlende Løv, som Straa, der flyver for Vinden.
15 So You pursue them with Your whirlwind, And trouble them with Your windstorm.
Ligesom Ild fortærer Krat og Luen afsvider Bjerge,
16 Fill their faces [with] shame, And they seek Your Name, O YHWH.
saa forfølge du dem med din Storm, forfærde du dem med din Hvirvelvind;
17 They are ashamed and troubled forever, Indeed, they are confounded and lost.
fyld deres Aasyn med Skam, saa de søger dit Navn, o HERRE;
18 And they know that You—Your Name [is] YHWH—By Yourself [are] the Most High over all the earth!
lad dem blues, forfærdes for stedse, beskæmmes og gaa til Grunde Og kende, at du, hvis Navn er HERREN, er ene den Højeste over al Jorden!